Мне надо вернуться на работу translate Portuguese
8 parallel translation
Наверно, мне надо вернуться на работу.
Eu devia ir trabalhar, de qualquer forma.
Джей Ти, мне надо вернуться на работу, пока меня не хватились.
Tenho que voltar ao trabalho antes que notem a minha ausência.
Мне надо вернуться на работу.
Tenho de voltar ao trabalho.
А еще, думаю, мне надо вернуться на работу через 20 минут.
E estou a pensar que tenho de regressar ao trabalho dentro de 20 minutos.
Мне надо вернуться на работу.
É melhor voltar para o trabalho.
Мне надо вернуться обратно на работу. Нужно забрать кое-какие детали.
- Tenho de ir ao trabalho.
Мне очень надо вернуться на работу.
Preciso mesmo de voltar ao trabalho.
Мне через час надо вернуться на работу.
Tenho que voltar ao trabalho dentro de uma hora.