Мудила translate Portuguese
425 parallel translation
А ты был хорош, мудила.
Foste lindamente, cabrón.
Я - это ты, мудила.
Eu sou tu, idiota.
Иди сюда, мудила.
Anda, seu idiota. Anda!
Слышь, мудила, так тебе, мудила.
Ouve, imbecil, isto é para ti, imbecil!
Мудила! Какого хуя, по-твоему, ты делаешь?
Que raio pensa que está a fazer?
- Эй, мудила! Я итальянец!
Ó seu cabrão, eu sou italiano!
Ах он, мудила ёбанный!
Aquele imbecil.
— Прекрасная идея, мудила.
- Grande idéia, idiota.
- Брэд мудила. Да я в курсе, но...
Eu sei disso, mas...
Ты кого назвал толстяком, мудила?
A quem estás a chamar gordo, sua cabeça de alce?
Слушай ты, воин дзэн, злоебучий самурайский мудила!
Ouve lá, guerreiro Samurai Zen dum raio!
Мудила нашёл нас первым.
O imbecil encontrou-nos primeiro.
А сам правой рукой лезет в бардачок я кричу ему : " Слышь мудила!
"Eu sei, eu sei, eu sei", mas a mão direita dele aproxima-se do porta-luvas, e eu grito : " Cabrão!
Сукин ты сын. - С Рождеством, мудила.
- Filho-da-mãe.
Он был мудила.
Ele era um parvalhão.
Потому что я тебе, бля, сказал их взять, мудила!
Porque mandei a ti trazer, meu cabrão!
Твои извинения его не высушат, мудила.
As tuas desculpas não me servem para porra nenhuma.
Платье красное, мудила.
É vermelho, idiota.
- Ты говорил с ней обо мне, мудила!
- Falaste com ela sobre mim.
Этот мудила подставил нас.
Este chupador de escroto enganou-nos!
Теперь этот старый мудила начинает мне втирать мозги! A я?
O que é mesmo lixado, é que ela era mais Cockney que eu.
Слышь, ты, мудила, машина той же модели и того же цвета скрылась с места тройного убийства на Лонг-Айленде.
Ouve, idiota. A mesma marca e modelo saiu da cena de um homicídio triplo em Long Island.
Ты мне на ногу наступил, мудила!
Estás-me a pisar, ó baleia, e que disse eu?
Этот мудила нас не подвел.
Espero que a droga deste aquecedor funcione.
Конечно могу купить, мудила, но могу и не покупать. Как делали бы все, если б могли.
Claro que posso comprá-lo, mas também posso não comprar, como fariam todos se pudessem.
Это реальнее всего того, что случилось в твоей жизии, мудила. 450 штук.
Dá cá isso! Nunca te aconteceu nada tão real, imbecil. São 450 mocas.
Этот мудила в галстуке-бабочке выставляет мне в два раза больше остальных за разгрузку моих мусоровозов.
Descobri que o sacana engravatado me cobra o dobro para pôr o lixo no terreno dele.
- Ну и что он сказал? - Сказал : "В жопу себе засунь, мудила"!
Quer dizer, "Senta-te nisto, cabrão!"
- Вот мудила!
- Atrasado mental.
Предположим, я делаю свою работу, продаю свой товар. А какой-то мудила пытается выжить меня из бизнеса.
Digamos que ando na minha vida, a vender a minha merda, e há um tipo que tenta sacar-me o território.
Этот мудила Уоттс!
O sacana do Watts!
- Ну, ты и мудила! Это так!
- Eu não faço isso.
- Нет, мудила! - Что с Энди?
- Não contei, idiota.
Боже мой! Вот мудила!
- Meu Deus, o parvalhão!
Потом разберемся, мудила!
Vamos fazer isso oficial então, seu bundão.
Нельзя бить людей по яйцам, мудила.
Tu não deves dar chutos nos tomates dos outros, palhaço!
Ты мудила!
Atrasado do caraças!
Ты видел, как этот мудила хочет Вига?
Já reparaste com ele está obcecado em apanhar o Vig?
Спасибо за то, что пригласил меня на выпускную вечеринку, мудила.
Caramba. Obrigado por me teres convidado para a festa de graduação, cabrão.
Ну, тебе стоит попробовать балет и всё такое. Мудила!
- Devias fazer ballet.
Это тебя Это "за работу, мудила."
É para ti. É "vai trabalhar, cabrão".
Мудила!
Merdúncio!
" Мудила...
Merdúncio...
Почему ты держал меня здесь мудила?
Por que me encarceraste, seu merdúncio!
Мудила ебаный.
Que grande imbecil...
- Эй, мудила...
- Filho da mãe...
Это мотив, мудила! "
"Esconde a cassete que é o motivo, idiota!"
Мудила.
Ciumento dum raio...
Ѕольшое тебе спасибо, мудила.
- Obrigadinho, cretino.
- Сандлер мудила!
- O Sandler é um idiota.
В чём дело, мудила?
- O que se passa contigo?