English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мэйдей

Мэйдей translate Portuguese

43 parallel translation
Мэйдей! Мэйдей!
Mayday, mayday!
Мэйдей, Мэйдей!
Mayday, mayday!
Мэйдей, прием, Мэйдей.
Mayday, mayday, mayday.
Мэйдей.
SOS. SOS.
Мэйдей. Мэйдей. Мы падаем.
Estamos a perder altitude.
Мэйдей, мэйдей, я застрял на втором этаже.
Mayday, mayday, estou preso no segundo andar.
Мэйдей, мэйдэй.
Mayday, mayday.
Мэйдей!
Socorro, socorro!
Мэйдей, Мэйдей.
"Mayday". "Mayday".
Я и Миртл Мэй вернулись из Де-Мойна и стали жить с Элвудом.
Aí, eu e a Myrtle Mae mudámo-nos para casa dele.
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон.
Sir Hugo Macey de Farmington.
Кэп, я действительно сожалею, что они выбрали вас... защищать этого ниггера, что изнасиловал мою Мэйеллу.
- Eu- - Lamento que o tenham escolhido para defender o negro que violou a Mayella.
Убьёт ли Лил Абное Дейзи Мэй?
Li'l Abner eliminará Daisy Mae?
Мэй была со мной, так что он действительно спас нас.
Mei estava comigo, foi muito útil.
Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной
Uma vez que não trabalham para os lacaios da ortodoxia, que perseguiram o meu trabalho e me atormentaram a vida, decidi abrir as negociações para a venda de um cartão de caloiro de Willie Mays, de 1951,
Забери Оливию и Мэйсона они в ла магазин де лос игрушек.
Leva a Olivia e o Mason à la loja de los brinquedos. A Grace?
Обвинение не может с уверенностью отвергнуть эту идею, и да, возможно, что Сьюзан Мэй, видя, как её муж занимается любовью с другой, впала в диссоциативное состояние и действовала бессознательно.
A acusação não pode excluir essa ideia. E sim, talvez Susan May tenha visto o marido com outra mulher, tenha entrado num estado dissociativo e tenha agido de forma descontrolada.
И пожалуй, с него-то я и оплатил бы ужин для двоих в "Каса де Мэйзон", если кое-кто, кому по душе голубые глаза, составит мне компанию.
Só sei que ele estava abalado com algo. Estava tão emotivo que não consegui entender nada do que dizia. Não faz sentido.
Нихад де Мэй.
Nihad de Maio.
Я ищу человека по имени Нихад де Мэй.
Estou à procura de um homem chamado Nihad de Maio.
Зачем тебе Нихад де Мэй?
Por que motivo o procura?
Нихад де Мэй - мой брат.
Nihad de Maio é meu irmão.
Нихад де Мэй и есть Абу Тарек.
Nihad de Maio é Abou Tarek.
Я знаю, что вам трудно это принять, но человек, за которого вы вышли замуж, в действительности лейтенант Джон Мэйн.
Sei que isto deve ser difícil para aceitar, mas o homem com quem se casou, é, na verdade, o Tenente John Mayne.
Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда.
Ela tem tantas razões para perseguir o Damon quanto o Mason Lockwood.
Де-Мойн, у нас клык на Мэйпл, 23. Вылетайте!
Des Moines, temos uma recolha na rua Maple, 23.
А, он не человек, Тина, он читатель " Дейли Мэйл.
Ele não é uma pessoa, Tina, é só um leitor do Daily Mail.
Мы вынудим Мэйлера действовать и поймаем его.
Forçamos Mailer a agir, e apanhamos-o.
Что ж, это просто показывает, Мэйсон, что если бы ты действительно хоть что-нибудь знал, ты был бы в курсе, что Эмили Торн, исключая ее толстый кошелек, в прошлом лишь малолетняя преступница, которая хорошенько отмылась.
Isso só demonstra, Mason, que, se soubesse de alguma coisa, teria sabido que a Emily Thorne, apesar de abastada, era uma ex-condenada, que se deu bem na vida.
Агент мэй и я будем контролировать полевые действия ( работы )
Eu e a agente May tratamos da operação no terreno.
Так, Хантер Мэй, познакомься с моим сыном Дейлом.
Hunter May, apresento-te o meu filho Dale.
О, Хантер Мэй, познакомься с моим сыном Дейлом.
Hunter May, apresento-te o meu filho Dale.
Я закончила помогать Дейзи. И так как ты закончил помогать Бобби и Мэй, я подумала, может теперь мы проверим симуляцию.
Já acabei de ajudar a Daisy e, como tu também já acabaste de ajudar a Bobbi e a May... pensei que poderíamos dar uma vista d'olhos à simulação.
Мэй, ты с Дейзи берешь Линкольна и Джоуи, и идете на юго-восточную сторону.
May, tu e a Daisy levam o Lincoln e o Joey, e saem por aqui, no lado Sudeste.
Я предлагаю создать маленькую группу в "Дэвис и Мэйн", которая будет заниматься исключительно координированием всех элементов отдельных действий.
Proponho criarmos uma pequena equipa na DM dedicada especificamente à coordenação dos elementos das ações individuais.
Единственное, в чем мы уверены, это в том, что Дейзи была в центре видений, тогда как Мэй не появлялась ни в одном из них.
Aquilo que sabemos é que a Daisy era o centro destas visões, enquanto a May não aparece em nenhuma delas.
Дейзи, припомни все, что сможешь, о видениях, и мы пошлем Мэй.
Daisy, lembra-te de tudo que conseguires sobre onde isto irá acontecer... e, depois, enviaremos a May.
Мэй, действуем четко.
Muito bem, May... ataque cirúrgico.
О, и... действуй осторожно, Мэйз.
E... Tem cuidado, Maze.
- Но теперь когда это происходит с Мэй и Дейзи, ты не можешь быть непредвзятым.
Quando se trata da May e da Daisy... Você não consegue ser objectivo.
Мэйз, действуй, как я показывала.
Certo, Maze, tal como te mostrei.
– Если вскрытие покажет, что она умерла из-за ваших действий, вы сядете в тюрьму, Мэйсон.
- Se a autópsia provar que ela morreu por sua culpa, vai ser preso, Mason.
Дейзи и Мэй их ищут, пока я пытаюсь наладить связь.
A Daisy e a May andam à procura enquanto tento restaurar as comunicações.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]