Мэйз translate Portuguese
52 parallel translation
Фрэнсис Мэйз, которая любит дурацкие идеи.
A Frances Mayes, que gosta de ideias más!
Вы замерзли, сеньора Мэйз.
Está com frio, Signora Mayes.
Это агент Мэйз.
Este é a Agente Mays.
Агент Мэйз, почему бы вам не отправиться на помощь агентам Отдела на Плазу?
Agente Mays, porque é que não vai andando, e poderá ajudar a BAU na praça.
Агент Мэйз.
Agente Mays.
Я в отставке, Мэйз. Мне нужно немного отдохнуть.
Tenho tempo de sobra.
Я в отставке, Мэйз.
Estou reformado, Maze.
Мэйз тут происходит.
A Maze está a acontecer.
Обычно это работает так, Люцифер. Какую бы речь ты не подготовила, Мэйз, я не хочу это слышать.
Isto é assim que funciona, Lucifer.
Мэйз! Ты не поздравила меня с днем рождения!
Nem sequer me desejaste um feliz aniversário.
Давайте найдем Мэйз.
Vamos procurar a Maze.
Ты предала меня, Мэйз.
Tu traiste-me, Maze.
Дэн остался с Мэйз один на один?
Mandaste o Dan lidar com a Maze sozinho?
Все из-за Мэйз.
É por causa da Maze.
Ты предала меня, Мэйз.
- Tu traíste-me, Maze.
Мэйз, окажи мне небольшую услугу.
- Não, faz-me um favor, Maze.
Да, это вопрос, не так ли, Мэйз?
Bom, essa é a questão, não é, Maze?
О, и... действуй осторожно, Мэйз.
E... Tem cuidado, Maze.
Мэйз была права, Люци.
A Maze tinha razão, Luci.
Где Мэйз?
Onde está a Maze?
О, это ты, Мэйз.
Estás aí, Maze.
Где ты, черт тебя побери, ты была, Мэйз? Далеко.
Onde raios tens estado, Maze?
Итак, где ты была, Мэйз?
E tu...
Мэйз : Ты смотришь порно?
Estás a ver pornografia?
Новая информация, Мэйз.
Nova informação, Maze.
Ну, и как же это случилось.Мэйз?
Como é que isso aconteceu, Maze?
Оставишь нас с Мэйз на минутку?
Podes deixar a Maze e a mãe falar por um minuto?
Нужно договориться про общую территорию, Мэйз.
Temos que estar de acordo no que fica nas áreas comuns, Maze.
Но она зашла в комнату Мэйз и выбежала оттуда с криками.
Mas ela entrou no quarto da Maze e saiu de lá aos gritos.
Мэйз.
- A Maze.
Хорошо, дай телефон Мэйз.
Certo, põe a Maze ao telefone.
Ясно. Мэйз, послушай, хочу попросить об услуге.
Certo, Maze, olha, tenho que te pedir um favor.
Я расскажу, как напряжно живётся с Мэйз, а ты расскажешь, ЧТО с тобой.
Posso contar-te sobre as minha dores de cabeça de viver com a Maze e tu sobre o que se passa contigo.
Что скажешь, Мэйз?
E tu, Maze?
Смотри-ка... Браво, Мэйз.
Bravo, Maze.
Мы с Мэйз точно вас не осудим.
Maze e eu não te iremos julgar.
Мэйз, как мы можем быть подругами?
Maze, como podemos ser amigas?
А я всё та же Мэйз.
E eu ainda sou a Maze.
Это правда. Я до сих пор думаю о тебе, Мэйз.
É verdade, ainda penso em ti, Maze.
Я показывал на Мэйз.
Estava a apontar para a Maze.
Извините меня за беспокойство, я был... я ищу Мэйз.
Lamento incomodá-lo, eu estava... Estou à procura da Maze.
Мэйз очень повезло.
A Maze é uma miúda de sorte.
Мэйз, мы не пойдём выпить.
Maze, não vamos beber.
И что же, Мэйз?
E o que seria isso, Maze?
Мэйз, мы об этом говорили, к тому же...
Maze, falamos sobre isso e além disso...
Мэйз...
- Maze...
Всё, Мэйз, выметайся!
- Certo, Maze, sai.
Мэйз утром сказала отбросить сомнения...
Maze disse esta manhã, sabes, para atirar a precaução para...
Мэйз, действуй, как я показывала.
Certo, Maze, tal como te mostrei.
Мэйз?
A Maze?
Но Мэйз...
- Mas Maze...