Ну и что мне теперь делать translate Portuguese
12 parallel translation
Ну и что мне теперь делать, организовать шлему похороны?
O que quer fazer, armar um funeral? - Sargento?
Мам, ну и что мне теперь делать?
Mãe, o que é eu faço agora?
Ну и что мне теперь делать?
O que queres que faça?
Морган, ну и что мне теперь делать?
Tipo, desde o jardim de infância.
Ну и что мне теперь делать?
Que vou eu fazer?
Ну и что мне теперь делать с тобой?
Agora o que hei-de fazer contigo?
Ладно, ну и что мне теперь делать?
Está bem. O que quer que faça agora?
Прекрасно. Ну и что же мне с тобой теперь делать?
Ótimo, o que faço com você?
Ну, и что мне теперь делать?
O que hei-de fazer?
Ну, и что мне теперь делать?
Que é que eu faço agora?
Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы?
Bem, tiraste-me os pacotes de creme, então, agora o que é que eu faço? Sr. Resolve os Problemas?
Ну и что теперь мне с тобой делать?
E agora o que vou fazer contigo?