Обдумайте это translate Portuguese
13 parallel translation
Обдумайте это и дайте мне знать.
Pense no assunto e diga-me qualquer coisa.
Я знаю, это внезапно. Но обдумайте это, не торопясь.
Sei que é repentino, mas pense o tempo que quiser.
Не отвечайте прямо сейчас Обдумайте это
Não responda já. Pense no assunto.
Все, чего я прошу - просто обдумайте это.
Tudo o que eu peço é que considere.
Обдумайте это и позвоните.
Pense nisso.
Обдумайте это так.
Pense desta maneira...
Обдумайте это!
Mordam isto.
Ну, действительно обдумайте это.
Bem, pensa nisso.
- Просто обдумайте это.
- Pense nisso.
Обдумайте это, я свяжусь с вами.
Pense nisso e eu volto a confirmar consigo.
Обдумайте это.
Pense nisso.
Существует масса рисков связанных с этой процедурой, и вы не обязаны решать прямо сейчас. Обдумайте.
Este procedimento é muito arriscado, e não tem de decidir neste momento.
Хорошенько это обдумайте.
Peço-vos que pensem bem, por favor.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690