Огненный шторм translate Portuguese
48 parallel translation
- Мы всё ещё идём на "Огненный шторм"?
Sempre vamos ver o Firestorm, hoje à noite?
Она не хочет смотреть "Огненный шторм".
Ela não quer ver o Firestorm.
Да, "Огненный Шторм" хорош.
O Onda de Fogo é bom.
Вы попадёте в огненный шторм.
- Aterrarias numa tempestade de fogo.
Вы видели огненный шторм... который спалил ваши поля.
Viram uma tempestade de fogo varrer os vossos campos.
Это точно был в то время огненный шторм, но мы его пережили.
Certamente foi uma confusão na época, mas nós superamos.
Начать операцию "Огненный шторм". Отправить всех.
Iniciar Operação Firestorm!
Пожалуй, это огненный шторм.
Provavelmente é uma tempestade de fogo.
Расследование, журналисты - просто огненный шторм.
A investigação, a imprensa... - É uma tempestade.
Мы сделаем все, что сможем, детектив, но это здание - огненный шторм.
Faremos o possível, mas o edifício está um inferno. Cada andar.
- Что за огненный шторм?
- O que é "Nuclear"?
Что если огненный шторм - это не слово?
E se Nuclear não for uma palavra?
Огненный Шторм.
Nuclear.
Я хотела поговорить с вами про Огненный Шторм.
Gostava de falar a respeito do Nuclear.
СМС : "Огненный Шторм"
NUCLEAR
Приведите мне Огненный Шторм.
Tragam-me o Nuclear.
Огненный Шторм был нашей основной целью, но заполучить тебя – приятный бонус.
O Firestorm era o objetivo principal desta noite, mas apanhar-te... Isso é soberbo.
Я не знаю, как работает Огненный Шторм.
Não sei como funciona o Firestorm.
А затем солнце скроется за облаком из пыли, и начнется огненный шторм.
E depois uma nuvem de pó obscurecerá o sol e depois chegará a tempestade de fogo.
Он горел как Огненный Шторм, но пламя, почему оно было голубым?
Prof. Stein? O que aconteceu? Ele incendiou-se como o Firestorm, mas a chama...
Дэвид, приближается огненный шторм, и у нас мало времени.
David... temos uma verdadeira tempestade de fogo a caminho e pouco tempo para preparar.
Огненный Шторм, объединенная супер-форма Джефферсона Джексона и профессора Мартина Штайна.
Firestorm, a superforma fundida de um tal Jefferson Jackson com o Professor Martin Stein.
Как Огненный Шторм.
Como Firestorm.
Гидеон, уведи нас, как только Огненный шторм и Атом будут на борту.
Gideon, tira-nos daqui assim que o Firestorm e o Atom estiverem a bordo.
Огненный Шторм задержит всех, чтобы вы смогли выйти.
O Firestorm vai derrubar a energia para dar tempo de saírem.
Ты не огненный шторм, ты просто упрямый старик который не справится с этим.
- Jefferson? Você não é o Firestorm, é só um velho teimoso que vai tomar uma decisão muito estúpida.
Теперь, когда Сэвидж получил надежду создать Огненный Шторм, Для начала, ему понадобится один из них.
Se o Savage quiser criar um Firestorm, primeiro, ele vai precisar de um destes.
Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Se o objectivo do Savage é criar o seu próprio Firestorm, então o Stein é a chave, a peça perdida do puzzle.
Огненный Шторм - работа моей жизни.
O Firestorm é o trabalho da minha vida.
Сэвидж знает, что Штайн изобрёл Огненного Шторма, но если он узнает, что он и есть Огненный Шторм..
O Savage sabe que Stein criou o Firestorm, mas se descobrir que ele é o Firestorm...
Скажите мне, как стабилизировать Огненный Шторм.
Diga-me como estabilizar o Firestorm.
Мы с тобой – Огненный Шторм.
Eu, tu, o Firestorm.
Огненный Шторм, прикрой доктора Палмера и Сару.
Firestorm, cobre o dr. Palmer e a Sara.
Огненный шторм, если ты там закончил играть со своими друзьями, то нам, действительно, понадобилась твоя помощь здесь.
Firestorm, se acabaste de bincar com os teus amigos aí, dava-nos mesmo jeito a tua ajuda.
Огненный шторм, мы держим её.
Firestorm, estamos a aguentar.
- Огненный шторм, сделай это, сейчас!
- Firestorm, faz isso agora!
Огненный шторм, давай.
Vamos, Firestorm.
- Огненный шторм.
- Firestorm.
Нам нужен будет Мик и Огненный Шторм.
Vamos precisar do Mick e do Firestorm.
Ну, тогда я должен рассказать, что я - часть супергероя с силами ядерной энергии, которого называют Огненный Шторм.
Nesse espirito, suponho que te deva dizer que sou uma das metades do superherói nuclear chamado Firestorm.
- Кто-нибудь видел "Огненный шторм"? "Огненный шторм", зашибись фильмец.
- Alguém viu Firestorm?
Огненный Шторм.
Firestorm.
Два разных человека. Это Огненный Шторм.
É o Firestorm.
Огненный Шторм.
O Firestorm.
– Огненный Шторм.
- Nuclear.
Добро пожаловать в команду, Огненный Шторм.
Bem-vindo a bordo, Firestorm.
Огненный Шторм, дедуля. Ты и я!
Você e eu!
Поджигатель, Мик Рори и Огненный Шторм, супер-форма
E Firestorm...