Октавио translate Portuguese
53 parallel translation
Давайте горячо, по-вавилонски, поприветствуем единственного и неповторимого Октавио!
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octávio!
Прошу прощения за своё недостойное поведение, Дон Октавио.
Eu me desculpo... por essa demonstração indigna de um homem.
Где Дон Октавио дель Флорэс?
Onde está Don Octavio del Flores?
- Где дон Октавио?
Onde está Don Octavio?
Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
Por que acha que o Dr. Mickler... é Don Octavio del Flores?
Дон Октавио дэль Флорэс?
Don Octavio del Flores?
- Я просто сказал... - Что ты Дон Октавио дэль Флорэс!
Disse o que era Don Octavio del Flores?
Твои люди забрали мою маску, Дон Октавио.
Tiraram minha máscara, Don Octavio.
- Что, например, Дон Октавио?
O que tem em mente?
- Ты - дон Октавио дэль Флорэс, - дядя дона Франческо да Сильва.
Don Octavio del Flores tio de Don Francisco da Silva.
Но как же тогда я могу говорить, что ты - дон Октавио, - а я - гость на твоей вилле?
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?
Женщины так реагируют на меня, дон Октавио, поскольку они чувствуют, что я ищу красоту, которая скрывается в них, пока она их не переполняет.
Elas reagem a mim assim... porque sentem que busco a beleza que palpita dentro delas... até suplantar tudo mais.
Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
E quanto ao senhor, Don Octavio del Flores... é um grande amante como eu... embora tenha perdido o jeito... e o sotaque.
Есть только четыре важных вопроса в жизни, Дон Октавио.
São as 4 questões de valor na vida.
Я уже рассказал, как умер мой отец, дон Октавио.
Já disse como ele morreu, Don Octavio.
Донна Анна реальна, дон Октавио.
Doña Ana é real, Don Octavio.
Можно войти, дон Октавио?
Posso entrar, Don Octavio?
Правда у вас внутри, дон Октавио.
A verdade está dentro de nós, Don Octavio.
Я ведь точно вам её описал, дон Октавио?
Ela não é exatamente como a descrevi?
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
Meu mundo perfeito não é menos real que o seu.
Я Дон Октавио дель Флорэс, женатый на прекрасной Донне Люсите,
Sou Don Otacvio del Flores... casado com a bela...
Вы же сказали, что поверили мне, дон Октавио.
Disse que acreditava, Don Octavio.
Меня зовут дон Октавио дель Флорэс.
Meu nome é Don Octavio del Flores.
- Октавио, 27 и 7.
- Octavio. 27-and-7.
Здесь и Джейсон, здесь и Менни Ромирес, здесь и Октавио Дотель...
É Oakland. É Boston. É o Manny Ramirez.
Я Октавио.
Sou o Octávio...
Октавио!
Octávio!
Октавио!
Octávio.
Тиффани, это Октавио из группы, о которой я тебе говорил.
Tiffani, este é o Octávio, daquele grupo que te falei de manhã.
Что ж, Октавио...
Então, Octávio.
Октавио.
Octávio.
О, Октавио.
Oh, Octávio.
Октавио, если бы не такие, как он, люди бы легко признавались в своей гомосексуальности.
Octávio, se pessoas como ele não estivessem à volta, qualquer um poderia sair do armário!
( Октавио : ) Это должно занять не больше пары минут.
Isto não vai levar mais do que alguns minutos.
Октавио, разве ты не собираешься на большую презентацию?
Octávio, não vais à grande apresentação?
О, Октавио...
Octávio...
И Октавио...
E Octávio...
Октавио.
Octávio
Значит, Октавио, да? ..
Inclusive o Octávio, certo?
Октавио Мора, платил наличными.
Octavio Mora, pagamento em dinheiro.
Значит, Октавио взял машину в Лос-Анджелесе... У мотеля её нет.
Achamos que o Octavio alugou um carro em Los Angeles... não há nenhum sinal dele no hotel.
Может, Фрэдди и Октавио как-то встали на пути картеля...
Talvez o Freddy e o Octavio tivessem traído o Cartel de alguma forma.
Теперь у нас хотя бы есть общее между Фрэдди и Октавио.
Ao menos, por enquanto, podemos colocar o Freddy e o Octavio juntos.
Всё тихо, Октавио.
Não há nada para ouvir, Octávio.
Нет более охраняемого места, чем эта пустынная глушь, Октавио.
Não há lugar mais seguro que este buraco deserto no meio do nada, Octávio.
Нашего стрелка зовут Октавио Римирез.
O Octavio Ramirez é o nosso atirador.
Но я его дядя Дон Октавио дель Флорэс. Так не пойдёт.
Não adianta.
Почему ты считаешь, что Дон Октавио дэль Флорэс это доктор Миклер?
Por que acha que Don Octavio del Flores... é o Dr. Mickler?
( Октавио : ) Получилось!
- Pronto.
Он работает легально? - Октавио? Конечно же.
O Jason acabou de me mandar uma mensagem a pedir para ir ter junto às bicicletas depois das aulas.
Меня зовут Октавио Мора.
O meu nome é Octavio Mora.