Описалась translate Portuguese
53 parallel translation
Малая так смеялась, что описалась. Поэтому сменил ей трусы.
A rapariga riu tanto que molhou as cuecas.
Было так здорово, что я чуть не описалась.
Gostei tanto que quase me mijava.
Я почти описалась...
- Eu quase que me mijei...
А мы с Ларри, мы бегали и прыгали вместе с ним. Мы так смеялись, что я чуть не описалась.
E eu e o Larry corríamos e pulávamos para ele e ríamos tão desalmadamente... que quase fiz chichi nas cuecas.
Хочешь чтобы я описалась в машине?
Queres que o faça no teu carro?
Ты описалась в кровати?
Fizeste chichi na cama?
Вчера он меня так насмешил, что, клянусь, я даже немного описалась.
Ontem à noite, fez-me rir tanto, que juro que quase fiz chichi nas cuecas.
Кажется, собачка описалась.
Acho que o cachorro urinou em minha perna.
- Ты описалась!
- Até te mijaste!
Она описалась?
Ela fez xixi?
Я так остолбенела, что даже описалась.
Eu estava com tanta dor que fiz chichi na roupa.
- Кажется, она описалась.
- Acho que ela vomitou.
И кажется, я описалась.
Acho que mijei nas calças.
Однажды в колледже я описалась прямо около шведского стола. Но не ушла пока не доела вторую тарелку креветок.
Quando estava na faculdade, borrei as calças num churrasco, e só me vim embora depois de comer o segundo prato de gambas.
Я чуть не описалась!
Quase me mijei.
Всё это так смешно, всё равно что... "описалась".
Que se riem de qualquer coisa que lhes soe a um remoto "poo".
Если честно, я смеялась так сильно, что едва не описалась.
Na verdade, ri-me tanto que acho que fiz xixi nas calças.
Кажется я слегка описалась.
Acabei de fazer um pouco de chichi.
Ты опять описалась?
Mijaste-te de novo?
Помнишь, во втором классе ты ночевала у меня и описалась? Ты так стеснялась.
Lembras-te no segundo ano quando dormimos em casa de alguém e tu molhaste a cama e ficaste tão envergonhada?
И отшлёпал меня, а я... я так... испугалась, что описалась и тогда он. Он снова меня ударил.
Depois... fiquei tão assustada que me molhei toda... e aí ele me bateu de novo.
Я описалась.
Eu mesma fiquei abalada.
Она описалась.
Ela molhou a cama.
Его жена едва не описалась со страху.
- Quase matou a mulher de susto.
Я даже описалась чуть-чуть.
Urinei-me um bocadinho.
Джэнис, я описалась.
Janice, urinei-me.
Она спряталась в шкафу, описалась, а потом убежала когда убийца ушёл, или...
Ela escondeu-se no roupeiro e urinou-se. Por isso, ou fugiu quando o assassino foi embora ou...
Скверная Мадам, Ше-ра, Лживая Майер Сопля в Носу, Лицо Будто Описалась.
Senhora Medonha, She-Ra, Meyer Mentirosa, Bat-Caverna, Cara de Cu.
Лицо Будто Описалась?
- Cara de Cu?
Пит, думаю, я немного описалась.
Pete, acho que fiz xixi nas calças...
Я чуть не описалась.
Quase me mijei.
Я чуть не описалась.
Pregaram-me um susto.
Она описалась! Ее воды отошли!
- Rebentaram-lhe as águas.
Потому что я не хочу быть парнем, который мог бы сделать так, что его знакомая описалась, и не сделал этого.
Porque não quero ser o cara que podia ter feito a amiga molhar as calças e não fez.
Может, ты просто описалась?
Se calhar molhaste-te.
Нет, я не описалась!
Não, Eu não me molhei!
Зубы мы тебе почистили. Но ты описалась.
Não percebes quando precisas urinar?
Я чуть не описалась.
Eu... quase que me mijei a rir.
Ты уверена, что не просто описалась?
Tens a certeza que não fizeste xixi nas calças?
Да, чувствую. Вообще-то я уже описалась.
Estou a sentir e estou a mijar-me toda.
Если б ты видела моё лицо, ты бы описалась от смеха! Чёрт возьми!
Se me visses rias-te a bandeiras despregadas!
Слушай, ты был зол на меня, т.к. я неудачно пошутил на счёт твоей мамы когда она описалась в инвалидном кресле, так?
Ficaste fulo comigo porque fiz aquela piada parva da tua mãe na cadeira de rodas a urinar-se, não foi?
Она описалась или обкакалась?
Mijo ou merda?
Часа через четыре... я описалась.
A meio do acontecimento... tive vontade de urinar.
Но описалась я по-настоящему.
Mas, a parte da vontade de urinar foi verdade.
Похоже, что Мощная Фло описалась, потому что ты желторотик!
Parece que esta Monstruação é apenas xixi, porque és amarela!
- Она в ресторане описалась.
- Fez chichi no restaurante.
Ты снова описалась?
Mijaste no sofá outra vez?
Кажется, я описалась.
Acho que fiz xixi nas calças.
Я описалась...
Eu mijei-me toda.
Я так разволновалась, что кажется описалась.
Animei-me tanto que fiz xixi.