English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Оргазм

Оргазм translate Portuguese

357 parallel translation
Ральф, сколько стоит Оргазм?
Ei, Ralph, quanto custa a Orgasmo?
- Что? Оргазм!
Orgasmo.
У меня-то все просто : пыщь-пыщь-пыщь и вот он оргазм!
Quantos modos existem?
Я бежала, бежала и испытала оргазм на бегу.
Por isso corri desenfreadamente e vim-me enquanto corria.
Я побежала быстрее и быстрее, и чем быстрее я бежала, тем мне было лучше, тем сильнее был оргазм.
Quanto mais depressa, melhor era e vinha-me ainda mais.
Взгляните, как она хоpоша, когда y нее наступает оргазм.
Vê como ela é linda quando se está vir.
Я надеюсь - оргазм её не убил.
Espero que o choque não a tenha matado.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
Eu finalmente tive um orgasmo e o meu médico disse-me que não era dos bons.
Это оргазм
É como um clímax sexual.
для нас это как оргазм.
nós tivemos um orgasmo.
Когда оргазм будет окончательно искоренен останется преодолеть последнее затруднение - психологическое принятие принципов Ангсоца, таких как использование искусственного оплодотворения.
Quando o prazer tiver sido finalmente erradicado o último obstáculo para a aceitação psicológica dos princípios da lngsoc, aplicados ao ARTSEM, virão à tona.
- Извините, можно получить оргазм?
- Eu queria um Orgasmo? - Não foi isto que eu pedi!
Возьми "Камикадзе" - текила-лед. Оргазм...
o Iced Tea e o Kamikaze, o Orgasmo,
Мне бьi хотелось оргазм.
Quero experimentar o Orgasmo, por favor.
Кстати... Я всегда притворялся, что у меня с тобой был оргазм.
E os meus orgasmos foram todos fingidos.
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
E como entra o crack no país? Não temos aviões. Não temos barcos.
Я не стану открывать все свои тайны только из-за того, что у меня был оргазм.
Lá porque tenho um orgasmo, não confesso todos os meus segredos.
А затем в моём мозгу случился взрыв невероятной мощности. Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку. Я пережил лучший оргазм в жизни.
E um raio sacudiu-me o cérebro com uma voltagem de milhões, a sua luminosidade na parte de trás dos meus olhos quase me cegando, e tive o melhor orgasmo da minha vida.
Я боюсь, что мой оргазм оставил меня инвалидом.
Receio que o meu orgasmo me tenha deixado aleijado.
Она имитирует оргазм.
Ela está a fingir.
У вас был оргазм?
Atingiu o orgasmo?
- Оргазм?
- O orgasmo?
Женщина имела оргазм обманным путем.
A mulher teve um orgasmo sob simulacro.
- Ты имитировал оргазм?
- Já fingiste?
Ты и Элейн, и все эти разговоры про оргазм.
Tua e da Elaine. Com aquela conversa toda sobre o orgasmo.
У нее был оргазм, у нее его не было.
Ela tinha tido o orgasmo, não tinha tido o orgasmo.
Оргазм то, оргазм се.
Orgasmos para a esquerda, orgasmo para a direita...
И вся эта фигня про оргазм.
Meteu-me aquilo na cabeça. E a história do orgasmo.
Оргазм то, оргазм се. Это так давит.
Orgasmos para aqui, orgasmos para ali!
Женский оргазм, это словно пещера Бэтмана.
O orgasmo das mulheres é um pouco como a cave dos morcegos.
Это сплошной оргазм, я горжусь этим больше всего.
É absolutamente orgásmico! A coisa de que me orgulho mais.
- Множественный оргазм!
Orgasmos múltiplos!
- Это называется Оргазм.
Chama-se orgasmo!
Дик входил в нее все сильнее и сильнее, пока у него ни начался оргазм.
O Dick continua a entrar na abertura inchada dela... até ao orgasmo.
Представьте себе лучший оргазм, который вы когда-либо испытывали... умножьте в тысячу раз, и все равно это еще далеко до кайфа.
Lembrem-se do melhor orgasmo que já tiveram, multipliquem-no por mil, e nem assim se aproximam.
У тебя нет ценностей. Твоя жизнь... это нигилизм, цинизм, сарказм и оргазм.
A tua vida é niilismo, cinismo, sarcasmo e orgasmo.
Женщина в эфире имела оргазм.
Uma mulher teve um orgasmo em direto.
Это не был оргазм.
Aquilo não foi orgásmico.
Ты тогда имитировала оргазм.
Te interrompi quando fingia ter um orgasmo.
И чтобы обнаружить, был ли у женщины оргазм, нужно спросить :
E determinar um orgasmo feminino é como se nos perguntassem :
Стоит пригласить ее на кофе - она испытывает оргазм.
A do orgasmo na cafeteria.
- Сесиль, у тебя был оргазм.
- Cecile, tiveste um orgasmo.
- Ты имеешь ввиду оргазм?
- Um orgasmo.
- Оргазм? - Ага
- Um orgasmo?
- Заберите меня в мир, где наркотики бесплатны, где в клубах нет гравитации, где каждый трах гарантирует оргазм! - Да.
Levem-me para um mundo onde as drogas são grátis, as discos não têm gravidade, e cada queca garante um orgasmo!
Оргазм не является целью фалло - массажа но может быть приятным и желательным побочным эффектом.
O objectivo da "Massagem ao Falo" não é o orgasmo, mas pode ser um agradável e muito bem-vindo efeito secundário.
Мужская неверность, волосы на ногах, искусственный оргазм.
Depilação, fingir orgasmos a incapacidade do homem em se comprometer.
И Безумный Оргазм для Стеллы.
E um Orgasmo Estrondouso para a nossa Stella.
Еще один Безумный Оргазм, пожалуйста, Ли.
Outro Orgasmo Estrondouso, por favor Lee.
Опять эта сказка про оргазм, уничтожающий целый город?
- Que linguado!
Когда ты впервые испытала оргазм? Сколько тебе было лет?
Que idade tinha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]