Отшлёпай translate Portuguese
27 parallel translation
Отшлёпай меня!
Espanca-me!
Отшлёпай детей, пока они снова не попытались тебя убить.
Temos de dar já uma sova ás crianças, antes que tentem voltar a matar-te.
Отшлёпай меня.
Espanca-me.
- Отшлёпай меня, Джон.
Espanca-me, John.
Отшлёпай меня!
Sim! Bate-lhe!
- Отшлёпай меня – да, вот так.
- Começa a bater... Muito bem, vamos...
- Отшлепай его и он перестанет. Тьфу!
Bate-lhe na cara.
Ну отшлепай меня.
Não me podes bater simplesmente?
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим.
Aceita a dor, faz o que for preciso, mas ultrapassa isso.
- ох! Отшлепай мою волосатую жопу!
- Oh, espanca-me o cuzinho!
Ну так отшлепайте их, постройте, и запишите, кто это.
Põe-nos em sentido, atira-os para o alinhamento e anota quem são.
Отшлепай меня, папочка!
( Beat me, daddy, eight to the bar )
Пожалуйста, отшлепайте меня.
Teria todo gosto em deixá-la espancar-me.
Отшлепай меня.
Bate-me.
Пожалуйста, отшлепай меня.
Teria todo o gosto em deixá-la espancar-me.
Отшлепай этот мяч, детка Отшлепай этот мяч
Espanca essa bola.
Отшлепай его.
Espanca-o.
Изменили чей-то рингтон на мелодию "Отшлепай мою сучку"
Mudamos o toque de alguém para "Smack My Bitch Up".
Отшлепай меня!
- Dá-me lá.
- Отшлепай его!
- Bate-lhe!
Отшлепайте меня снова.
Quero que me bata novamente.
Отшлепай меня, папочка.
Bate-me, papá.
Отшлепай меня, папочка!
Bate-me, papá!
"Отшлепай меня жестче", - сказала леди 50 Оттенкам Серого.
"Espanca-me com mais força", diz a senhora ao Cinquenta Sombras de Grey.
- Да, отшлепай меня.
Quero que me batas.