English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пацан

Пацан translate Portuguese

1,668 parallel translation
Пацан, иди ка сюда.
Venha cá, pequeno.
Погоди, погоди, погоди, ты говоришь, что этот пацан заявил в полицию на мать, потому что он прогуливал школу?
Espera aí, estás a dizer que aquele miúdo chamou a policia, porque a mãe lhe bateu por faltar às aulas?
Пацан даже не ушел. Просто сидел там.
- Apenas ficou por lá.
Не думаю, что этот пацан был в автобусе.
Acho que aquele miúdo não estava no autocarro.
Пацан говорит правду, а вы блядь слишком ленивы, для выполнения своей работы!
Aquele miúdo disse a verdade,... e a senhora é demasiado preguiçosa para fazer o seu trabalho!
Нам надо думать, как этот пацан.
Sim, temos que pensar como ele pensaria...
Да, "Пацан, с которым я учился, был убит в первые дни работы в полиции". Кто-то едва знакомый тебе.
Sim, blá blá blá, alguém que mal conhecias.
- Что именно? - Мальчик или девочка? Это пацан.
Nunca tive de me algemar.
Клэр пошла против тебя, и точно также как и тот пацан ты потерял контроль.
A Claire virou-te as costas. E, tal como aquele miúdo, ficaste zangadíssimo.
Валяй, пацан.
miúdo.
Пацан - герой.
O miúdo é um herói.
Извини, что рушу твои планы, пацан, но в этом заключается 99 % работы.
Desculpa estragar-te a festa, miúdo, mas isso é 90 % do trabalho.
МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку?
- McFraude, o filho do teu senhorio roubou-te o cartão de novo?
Я этого не делал. Мне плевать, что там сказал пацан или его мать.
Não fui eu, não importa o que o rapaz ou a mãe tenham dito.
Нет, Вы должны, Вы состоите на публичной службе пацан потерялся, он не преступник.
Sim, tem que me dar explicações, porque é um servidor público. O rapaz está perdido, não é um delinquente.
- Хорошая работа, пацан.
- Bom trabalho, rapaz.
Я подумал, если этот злобный пацан видит во мне озабоченного педика, то со мной-то всё нормально, какая разница.
Pensei, se ele quer ver-me como uma criancinha zangada, excitada e apaneleirada, então por mim tudo bem, não me faz qualquer diferença.
Ты как двенадцатилетний пацан, который впервые обнаружил, что в каталоге Сирз есть раздел нижнего белья.
Pareces um miúdo de 12 anos que acabou de encontrar a secção de lingerie do catálogo da Sears. Muito bem.
Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан.
- Tudo bem, cuidado para onde apontas isso, miúdo.
Послушай, пацан, семестр МТИ не делает тебя...
Ouve-me, puto, um semestre no MIT não faz de ti...
Пацан изуродовал лица половине своего класса. Не думаешь что проблема в этом?
O miúdo riscou metade das caras da turma dele, isso não te parece um problema?
Это серьезное дело, пацан. Ты мне в зубы не заговаривай!
Isto é um negócio sério e estás a foder isto tudo, rapaz.
Голым меня представляешь, что ли, пацан?
Estás a olhar para mim, miúdo?
- Ага, крутой пацан, держит карточный клуб.
- Sim, meia-idade, gere casas de jogo.
Пацан что ли?
É o teu rapaz?
Это пацан, которого ты хотел видеть.
Aquele é o miúdo que queria ver.
- Привет, пацан. - Привет.
- Olá, rapaz.
Чего уставился, пацан?
Que cara é essa, garoto?
Довольно забавно, что тебя поставил на место 8-летний пацан.
É muito lindo. Sendo colocado em seu lugar por um garoto de 8 anos.
И вот я, девятилетний пацан, тащил этого хмыря домой.
Eu, com 9 anos, levava-o de rastos para casa.
Пацан пришёл ко мне на прошлой неделе, чтобы продать егооборудование.
O rapaz encontrou-me para a entrega.
Мимо проходил пацан.
- Aquele rapaz ali.
Ну, он же пацан.
Vá lá, é um miúdo.
Слушай, этот пацан готов свалить, он мог быть тем киллером.
Este tipo está quase a ir-se embora e pode ser o atirador.
Пацан, садись уже.
Vai-te sentar.
Пацан может быть прав.
O rapaz pode estar certo.
Пацан нас надул. Но говорил он очень уверенно.
Parecia que sabia do que estava a falar.
Где наш пацан?
- Onde está o rapaz?
Эй, отвали, пацан.
Vai-te catar, miúdo.
Де Люка не хотел, чтобы мир узнал что его надул сопливый пацан.
O De Luca não queria que o mundo soubesse que ele tinha sido enganado por um vigarista pré-púbere.
Пацан исскусен в подделках и взломе, куча понтов, а ему всего 20 лет.
Este tipo é um falsificador hábil, abre cofres, tem estilo e só tem 20 anos...
Милый пацан с большой головой? Мм.
Aquele rapaz porreiro com a cabeça grande?
Один пацан, который ничем не занимается.
- Uma criança sem objectivos.
Сержант, тот пацан...
Sargento, está a ver ali aquela criança?
Пацан, с которым я учился, был убит в первые дни работы в полиции.
Um tipo que se formou comigo foi morto como recruta.
Он классный пацан.
Ele é muito bom amigo.
Пригни чёртову голову, пацан!
Baixa a cabeça, puto!
Поверь на слово, пацан.
É melhor acreditares nisso, rapaz.
Живей, пацан!
Mexe-te, rapaz!
Пацан - автоугонщик?
- É um ladrão de carros?
Он отличный пацан.
É um rapaz fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]