English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Педики

Педики translate Portuguese

93 parallel translation
Ведь кругом одни педики.
E os homens são todos panascas.
Это потому что вы думаете, что мы педики?
É porque pensa que somos totós, não é?
"Педики!"
Maricas!
Может вы просто в педики записались?
Acho que vocês viraram viados.
Эти дедки, что - педики любители, да?
Estes tipos são maricas, não são?
Вы, педики!
Parem, suas bichas!
Эти педики чертовы бросили меня!
Aquele bando de paneleiros, deixaram-me aqui sozinho!
Только бычки и педики из Техаса, рядовой Ковбой!
No Texas só há touros e maricas, Cowboy.
Вы педики? Я угадал?
É isso que são?
Сраные педики. Вы педики, да?
Beijo de língua para os skins.
Быки-педики берут силой.
Os maricas violentos possuem à força.
Вы что, педики? - Это мой сын.
Ele é meu filho.
Через тысячу лет не будет ни мужчин, ни женщин, только педики.
Daqui a mil anos, deixa de haver gajos e gajas, só malta.
Бесхребетные педики.
São uns maricas fraquinhos.
Эй, педики, как дела?
E? Que tal?
Значит, мы педики.
Pronto, somos bichas.
Почему все педики выставляют напоказ своё уродство?
Porque é que estes maricas têm que o esfregar na nossa cara?
- На поверку ходят педики.
- Só vão os maricas. Nós não.
Вы вялые, словно педики!
Jogam como umas meninas!
Ёбаные педики.
Viados de merda.
- Все философы педики.
- Todos os filósofos são viados.
Ей нравятся педики?
É das que só gostam de se dar com bichas?
Всё что надо - - это официантка, которая принесёт холодный капуччино и мы будем как педики с Шенкин.
Animal, espero que morras no Líbano.
Черт, оказывается это мы педики. - Курнуть не будет?
Oh, merda, não estava à espera que fosse isto arranjas-me um cigarro?
Милашка, здесь не только педики!
O bonitinho não é a única bichona aqui.
Знаете, сами вы — педики.
Sabem que mais? Vocês é que são uns larilas.
Просыпайтесь, педики!
Acordem, cabrões!
- Мы вместе развлекаемся,... живём вместе, но мы не педики!
Podemos andar juntos, podemos viver juntos, mas não podemos ser maricas!
У меня было втроём. Но оказалось, они педики.
Uma vez tive uma traição, com dois tipos que afinal eram gays.
Нормальные мужики тебе не нравятся, да? Только педики?
Preferes as bichas!
Педики загрязняют нашу расу.
As bichas sujam a nossa raça.
Они оба педики.
Ele e seu amigo gay.
А еще в былые времена, очень-очень давно... читали не только педики... и писали тоже.
E houve tempos neste pais, há muito tempo... quando ler não era só para panascas... e a escrita também...
Да вы в натуре педики, хлопцы!
Vocês são mesmo maricas?
Педики бывают и такими.
Os maricas também são assim.
Педики.
Gays!
Вы что, педики?
Tu és gay, ou o que?
А, ну конечно, все педики ненавидят "Америку."
Pois é, todos os gays detestam a Superstore USA.
Хочу, да, а то, стоим и рассуждаем тут, об этом, как педики.
Quero, mas estar aqui de pé, a falar disso começa a parecer um bocado gay.
Ну да, педики не разводят.
Sim, os maricas.
Вы педики, думали, вас не изобьют в провинциальном городке?
Vocês são gays, à espera de ver quanto tempo demora para levarem um enxerto?
- Какого черта вы тут делаете, педики?
Que diabo estás a fazer aqui, pançudo?
Да, как будто мы педики!
Sim, como se fossemos maricas!
Педики занимались разведением коров, выращивали ваших цыплят варили ваше пиво задолго до того как ходил мой сексуальный зад.
Os maricas já criavam as vossas vacas e as vossas galinhas, e faziam a vossa cerveja muito antes de eu chegar com o meu rabo sexy.
Они же не педики, а?
Aquilo são flores?
Мы их попустим. - Грёбаные педики!
Vamos lixar essas bichas!
Педики принуждены отдавать спорту час в день и получать взбучку.
Juntam os maus jogadores por dia para lhes baterem.
Писание гласит, что педики заразнее чумы.
A biblia diz que a homosexualidade é contagiosa em várias maneiras.
Мне не нужны педики в раздевалке, котороые будут пялиться на меня или лапать во время игры.
Não quero maricas no vestiário a galar-me ou a roçarem-se em mim no campo.
Мне не нужны педики в раздевалке, которые будут пялиться на меня или лапать во время игры.
Não quero maricas no vestiário a galar-me ÓDIO HOMOSSEXUAL NO DESPORTO PROFISSIONAL ou a roçarem-se em mim no campo.
Ну вы двое и педики!
Vocês os dois são tão maricas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]