Переодевайтесь translate Portuguese
35 parallel translation
Переодевайтесь скорее, я умираю от голода.
Vou trocar de roupa. Estou a morrer de fome.
- Переодевайтесь.
Mude de roupa! Não me demoro.
Конечно же, идите переодевайтесь.
Por favor, vai, não te preocupes.
Уже 8.30, так, что идите умывайтесь и переодевайтесь ; я хочу, чтобы до вечера вы ко мне не приставали.
São 8 : 30, então lave e troque-se agora... e não quero nenhuma sarilho de qualquer um de vocês hoje à noite.
Быстрее. Переодевайтесь в Троянцев.
Rápido, vistam estes trajes troianos.
Переодевайтесь! Прямо сейчас, сэр?
senhor?
Быстро переодевайтесь!
Vão-se mudar.
Четвертая группа, переодевайтесь и выходите к миссис Вонг.
Em caso a Sra. Wong sai do banco novamente, aqueles a quem ela viu deve mudar de roupa.
Располагайтесь, будьте как дома, Скорее переодевайтесь.
Entrem. Mal têm tempo de mudar de roupa.
Я хотела сказать переодевайтесь.
Quero dizer, mudar de roupa.
Вы пока переодевайтесь. Жду вас внизу у бассейна.
Vistam-se e depois encontramo-nos na piscina.
- Переодевайтесь, никто не смотрит!
Não está ninguém a ver. Isto é o casaco?
Да, черт. Ребята, у нас тут есть шкафчики, переодевайтесь.
Temos cacifos, equipamento.
Ребята, идите переодевайтесь.
Muito bem, mudem de roupa, rapazes.
Проходите туда, переодевайтесь.
Aí tem, se quiser mudar de roupa.
Живо переодевайтесь.
Tirem essa roupa de festa.
Хорошо? Переодевайтесь и стройтесь у входа, побыстрее. Это мой.
Mascarem-se e façam fila à porta, o mais depressa possível.
Переодевайтесь.
Vista-se.
Остальные, переодевайтесь, чтобы я мог отвезти вас обратно в Мейбелл.
Os restantes mudem de roupa para voltarmos a Maybelle.
Все переодевайтесь.
Vistam todos as suas roupas.
Ладно, идите переодевайтесь.
Está bem. Preparem-se.
Вы двое, переодевайтесь.
Vocês, voltem aos vossos lugares.
Переодевайтесь.
Vistam-se.
Переодевайтесь.
Vão mudar-se.
Переодевайтесь.
Arranjem-se.
Идите переодевайтесь.
Vistam-se para o sucesso.
Участники, прошу, переодевайтесь.
Purgadores, preparem-se.
- Вы оба, переодевайтесь.
- Ambos, podem mudar-se.
Все переодевайтесь в пижамы и спускайтесь сюда к 5 : 00, хорошо?
Vistam os pijamas e estejam aqui em cinco minutos, está bem?
Не переодевайтесь.
Não mudem de roupa.
- Переступите и переодевайтесь.
- Passar por cima disto e mudar.
Так.. берите переодевайтесь в пижаму, чтобы папа успел прочитать вам сказку.
Vá, meninas, vistam o pijama depressa para o papá poder ler "A Noite de Natal".
Переодевайтесь в пижамки и не забудьте прочитать молитву. Если только вы не атеисты.
Vistam os pijamas e façam as orações, a menos que sejam ateus.
Идите, переодевайтесь.
Vão equipar - se .
Переодевайтесь.
- Preparem-se.