Потому что мы любим друг друга translate Portuguese
35 parallel translation
Элли и я поженились, потому что мы любим друг друга.
Eu e a Ellie casámo-nos porque nos amamos.
Ага. Аннет ехала ко мне аж из Калифорнии, потому что мы любим друг друга.
Sim, a Annette veio desde da Califórnia para visitar-me... porque estamos apaixonados.
Потому что мы любим друг друга!
Porque sempre nos amámos.
- Правильно. Потому что мы любим друг друга.
Certo, porque nós nos amamos.
Мы вместе, потому что мы любим друг друга, а все остальное неважно.
Eu amo-te e tu também me amas e nada mais importa.
У нас обоих есть карточки, потому что у нас общий счёт, потому что мы любим друг друга.
Nós os dois temos cartões, porque compartilhamos uma conta conjunta, porque nos amamos.
Потому что мы любим друг друга.
Porque nos amamos.
Что, если я буду приезжать сюда, потому что мы любим друг друга?
E se eu continuar a vir... só porque nós nos amamos?
Потому что мы любим друг друга.
Porque estamos apaixonados um pelo outro.
Мы сошлись, потому что мы любим друг друга.
Reatamos porque nos amamos.
Мы танцуем, это так красиво. Потому что мы так любим друг друга, пока солнце не зайдёт.
porque podemos fazer imenso amor antes do Sol se pôr.
Я ослушался приказа, потому что мы с Тал любим друг друга, и это неправильно - разделять нас.
Desobedeci às suas ordens porque Tal e eu nos amamos e você não tem nenhum direito de separar-nos.
Я был на полпути в Южную Америку, но не мог оставить твои проделки безнаказанными, потому что мы братья, мам, и мы друг друга практически любим.
Estava a caminho da América do Sul, mas não pude deixar que te escapasses, somos irmãos e até gostamos um do outro.
Здравствуйте. Эм, нам нужна брачная лицензия, но нам нужно пропустить период ожидания, потому что... мы любим друг друга.
Nós precisamos de uma licença de casamento, mas nós temos de pular o período de espera porque... estamos apaixonados.
Потому что, даже зная о том, что ты не хочешь выходить замуж, я думал, что тот факт, что мы были вместе целый год и то, что мы любим друг друга, должен был бы вызвать более спокойную реакцию
Porque mesmo que não te queiras casar, gosto de pensar no facto de que estarmos juntos há um ano, e que nos amamos e por isso devias ter uma reacção mais gentil que,
Мы не можем подойти, потому что заняты тем, что любим друг друга.
- Não podemos responder agora. porque estamos nos amando.
Мы здесь по доброй воле, потому что любим друг друга.
Todos nós estamos aqui porque queremos, porque nos amamos uns aos outros.
Я больше не могу винить кого-то еще. Потому что, это не из-за того, что приехал в город Или из-за того, что мы любим друг друга.
Já não posso deitar culpas a ninguém, porque não é por teres vindo para cá, nem por nos termos apaixonado.
Да, потому что мы вместе и мы любим друг друга.
! - Sim. Porque estamos juntos e nos amamos.
Только потому, что мы всё ещё любим друг друга.
Só porque ainda nos amamos.
Суть в том, что мы семья, потому что любим друг друга.
O facto é que somos uma família porque nos amamos.
Это не имеет значения, потому что мы любим друг друга.
Não importava, porque nos amávamos.
- Потому что Колумбийский университет - потрясающий ВУЗ и мы любим друг друга.
E porque Columbia é uma faculdade incrível e dissemos que nos amamos.
Всегда было сложно, но мы пережили это, потому что любим друг друга.
Não há nada de mal nisso. Isso é o que chamam de romance.
Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе.
Nós fomos irresponsáveis porque nos amamos, e queremos ficar juntos.
Потому что мы любим друг друга.
Porque nos amamos?
То, что мы сделали, было безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим быть вместе каждый день до самой смерти.
Fizemos uma coisa irresponsável, mas fizemos porque nos amamos e queremos passar todos os dias juntos, até a morte.
Я не знаю, Кэм. Потому что мы любим и уважаем друг друга, и мы вместе растим ребенка?
- Não sei, Cam, talvez porque nos amamos, nos respeitamos e temos uma filha.
Потому что мы любим друг друга.
Porque amamo-nos.
♪ Мы любим, потому что созданы друг для друга. ♪
♪ We love'cause we belong ♪
♪ Мы любим, потому что созданы друг для друга, ♪
♪ We love'cause we belong ♪