Почему ты не отвечаешь мне translate Portuguese
17 parallel translation
Почему ты не отвечаешь мне?
Por que não respondes?
Почему ты не отвечаешь мне?
Porque não respondes?
Почему ты не отвечаешь мне, а?
Porque não me respondeste?
Почему ты не отвечаешь мне?
Porque é que não me respondes?
Я не знаю, почему ты не отвечаешь мне но я полагаю, что на это есть весомые причины и ты можешь войти в кабину в любую минуту
Ok, não sei porque Não me está a responder Mas acredito que há uma razão muito boa para isso E você vai sair por aquela porta a qualquer momento... e se você só...
Почему ты не отвечаешь мне?
Porque não me respondes?
Почему Ты не отвечаешь мне?
Por que não me respondes?
Почему ты мне не отвечаешь?
Porque não me respondes?
И почему ты никогда мне не отвечаешь?
Porque nunca respondes às minhas perguntas?
Почему ты мне не отвечаешь?
Diz qualquer coisa!
И почему ты никогда мне не отвечаешь
Porque nunca respondes às minhas perguntas?
- Почему ты мне не отвечаешь? Ты должен мне хотя бы это.
Porque é que não me respondes?
Ты почему мне не отвечаешь?
Porque é que não me estás a responder!
Бет, почему ты мне не отвечаешь?
Beth, porque não me respondes?
Почему ты не перезваниваешь мне и не отвечаешь на мои сообщения?
Porque não me ligas ou respondes às SMS?
Я знаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки, но мне нужно поговорить с тобой.
Sei por que não atendes as minhas chamadas, mas preciso falar contigo.