Правее translate Portuguese
182 parallel translation
Ещё правее!
Um pouco mais à direita.
Держи правее.
Segura aí mesmo.
Правее, правее.
Para a direita.
Бери правее.
Mais à direita.
Держитесь правее.
Mantenha-o próximo à direita.
- Держи ее правее.
Mantém a cabeça direita!
Лично я твёрдо убежден в том, что хвост Ушастика нужно повесить чуть-чуть правее.
Devo argumentar que a cauda do Igor devia ser colocada um pouco mais para a direita.
Игон, правее.
Egon, vai para a direita.
Да, немного правее и вытяни побольше.
Vira-a um pouco para a direita. Um pouco mais.
Немного правее.
Um pouco para a direita.
Правее, мы повесим картину здесь.
Certo. Vamos pousar isto aqui.
Немного правее.
Deita-te.
Правее!
Direita!
Я думаю правее! Вау!
Era à direita!
Держись правее.
À direita.
Держись правее!
À direita!
Миссис Каплан, чуть правее.
Sra. Kaplan, mais um pouco para a direita.
Правее, правее.
A sua direita. A sua direita.
Чуть правее.
Chega-te um pouco à direita.
- Тащи правее!
- Puxa para a direita!
Ќемного правее.
Um pouco para a direita...
А теперь немного правее — превосходно.
Agora, um pouco para a direita.
- Хорошо, правее.
- Okay, para a direita.
- Куба в 80 милях правее от тебя.
- Cuba fica a 80 milhas à sua direita.
Забирай правее.
Mantenha à direita.
- Левее, правее, в ящичке за дверью?
Esquerda, direita, numa caixa à porta?
Давай правее.
Corre para a direita!
Он поедет за тобой. Но не сообразит, что делать с твоим правым поворотником, который говорит ему, что ты вот-вот уйдёшь правее.
Ele persegue-nos, mas fica sem saber o que pensar do sinal de pisca para a direita.
Не торопись, держись правее.
Devagar, vai pela direita.
- Немного правее, вот так...
- Um pouco para a direita.
Ой, ой, ой, держись правее!
Deixa-te estar à direita!
- Может, немного правее в этом азимуте!
Só mais três minutos!
Пощупай большим пальцем чуть правее.
Desloca o polegarpara a direita.
Выше... Выше... правее... Отлично.
Para cima... para cima... direita... perfeito.
- О Боже, Луиза. - Говорю же. На два дюйма правее и я покойник.
Agora, entrem e tomem um drinque.
Правее, правее.
Para a direita!
Правее Чет, правее.
Não há nada de errado com uma linha recta, Chet. Chet! Chet!
Немного правее.
Um pouco pra direita.
Немного правее!
Um pouco para a direita.
Потрясающе, чуть-чуть правее.
Mais para a direita, beleza.
Правее.
Esquerda.
А чтобы переместиться правее, нужно развернуться на носке левой.
Se vais para a direita, usas o pé esquerdo.
Правее, бери вправо.
Mais para a direita,
Правее.
Direita.
Правее!
À direita!
Правее!
Pra direita!
Правее
Morro de amores por ti!
правее левее
Direita.
правее
Esquerda
теперь вперед разгоняемся осторожно, потеряешь свой билет. - это не мой билет, а твой. - мой? - да левее правее
Dessa maneira!
левее правее о нет
Direita... Esquerda. Direita.