Приблизь translate Portuguese
70 parallel translation
- Приблизь нас к вертолету.
Chega mais perto do helicóptero.
Смитерс приблизь картинку.
Smithers, aproxima.
Приблизь.
Mostra-me mais perto.
Я постараюсь заставить его задышать поэтому приблизь лицо к его пасти, чтоб видеть получается ли.
Vou pô-lo a respirar manualmente portanto, preciso da tua cara junto da boca dele para ver se dá.
Могуществом своим приблизь его к себе и дай мне божью любовь и божий страх.
Encurta a nossa distância com o teu poder. Dá-me a amabilidade e o temor de Deus.
Могуществом своим приблизь его к себе и дай мне божью любовь и божий страх.
Dá-me poder. Por favor, Deus abençoa-me.
Приблизь немного.
Aproxima.
Приблизь немного.
Sim, aproxima um pouco.
Приблизь.
- Amplia.
Приблизь ножницы.
Insere a tesoura.
Уличное имя Принц Джон, из клана 69. Приблизь.
Este é o Juan Ramirez, a alcunha dele é Príncipe John do Bando 9-6.
Приблизь... там на парковой скамейке
Ali, no banco do parque.
приблизь к той паре.
Aproxima-te daquele casal.
Приблизь.
Faz zoom.
Приблизь.
Dê um zoom.
Фрост, приблизь чемодан.
Frost, amplia a mala.
Приблизь другую сторону зала.
Passe à outra ponta do ginásio.
Приблизь, посмотрим, сможем ли мы узнать, откуда они.
Aproxima a imagem, vamos se conseguimos descobrir de onde elas vieram.
Приблизь надпись на посадочном талоне.
Focaliza o bilhete.
Приблизь парня на заднем плане.
Faz zoom ali atrás naquele homem.
Приблизь.
Mais perto.
Приблизь её лицо.
Aproxima o rosto dela.
Приблизь подъязычную кость.
Vai mais perto do hióide.
Приблизь.
Faz um zoom.
Останови. Приблизь.
Alto, amplia.
Чэн, приблизь изображение лица парня.
Chang, aproxima a cara do produtor.
Просто приблизь эти два.
Ligue esses dois.
Знаешь, как говорится : Приблизь друзей. И приблизь врагов.
sabes o que dizem... mantém os teus amigos por perto...
Приблизь.
Aproxima nele.
Приблизь.
Amplia.
Приблизь ее.
Aproxime a imagem dela.
Здесь, приблизь.
Deixa-me fazer zoom.
Приблизь.
É perto o suficiente.
Джей, приблизь.
Jay, faz um zoom nisto.
Эта девушка, приблизь ее.
Aquela rapariga, faz um zoom nela.
Приблизь на секондочку, Джей.
Faz zoom ali, Jay.
- Вот! Приблизь вот этого.
Está bem, captura ali.
Приблизь, идиот!
Então aproxima-te, idiota!
Приблизь-ка этот пакетик с чипсами.
Dá um zoom na batata.
Сохраняй этот настрой и приблизь нас к победе.
Mantenham o ânimo e aproximem-nos da vitória.
Приблизь-ка.
Faz zoom.
Приблизь.
Aumente.
Приблизь лицо.
Para no rosto dele.
Джей, приблизь салфетку.
Jay, amplia o guardanapo.
Приблизь этот участок.
Focaliza exactamente aqui.
Приблизь, чтобы рассмотреть, есть ли пассажиры.
Podes ampliar para ver se há mais alguém no carro?
Знаешь что, приблизь-ка кабину трактора.
Sabes que mais?
- Приблизь лицо.
- Aproxima a cara.
Приблизь.
Aproxima.
Останови здесь и... приблизь
Fixa e faz zoom.
Приблизь его.
Faz-lhe um zoom.