Процент translate Portuguese
468 parallel translation
На него приходится 34 процента продаж.. .. и ещё больший процент прибыли.
Totaliza 34 % do consumo geral e ainda mais nos nossos lucros.
Мы попробуем, так или иначе. Вы получите один процент от цены продажи.
- Você receberá 1 % do preço de venda.
Тот процент, обещанный тебе, после продажи газеты? Элис и Китти сняли его.
A percentagem da venda que te tinham prometido, a Alice e a Kitty anularam.
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!
Em breve, estará a emprestar dinheiro a juros.
- Я получаю свой процент?
Ficamos com uma percentagem?
Когда в следующий раз захотите напиться, милости прошу к нам, я получаю процент с каждой бутылки.
Na próxima, beba onde trabalho. Ganho uma porcentagem. Não saí do meu quarto desde que voltei do trabalho ontem à noite.
- Если будете за ночь проходить 200 км. Если Ваши расчеты ошибочны не более, чем на один процент. То Вы пройдете мимо Эйфелевой башни и не заметите её.
Mas se caminhasse 170 km guiando-se pelas estrelas... e errasse o cálculo por um por cento... poderia passar a torre Eiffel durante o dia e nunca a veria.
Плотность 5.5. Диаметр 7917 по экватору. Атмосфера - 78 процентов углерода, 21 процент кислорода.
Densidade 5,5, diâmetro 7917 pelo equador, atmosfera 78 % nitrogénio, 21 % oxigénio.
А между тем, штраф за убитых вами людей,.. минус процент мне, составляет 500 $!
O valor dos homens que mataram, descontando a minha comissão, atinge os $ 500!
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
Outros rasgos, como a fertilidade, o índice de sobrevivência dos bezerros,
То есть, только один процент, одна сотая доля обитаемых планет будет иметь технологически развитую цивилизацию.
Significa que só um por cento, 1 / 10 vezes 1 / 10, dos planetas onde a vida existiu, somente 1 em cada 100 produziu uma civilização técnica.
Теперь... Какой процент всего времени существования планеты приходится на эпоху технологической цивилизации?
Agora, qual é a percentagem de tempo de vida de um planeta, preenchido por uma civilização técnica?
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой.
Se apenas 1 % das civilizações conseguisse, sobreviver à adolescência tecnológica, então o valor de fl não seria de 100 milionésimos, mas de 1 centésimo.
38 % жести. Один процент сам не знаю чего.
38 por cento de estanho.
¬ ы можете признать себ € виновным по 7 или 8 обвинени € м. "ак выйдет дешевле." ли вы можете вз € ть у нас займ под разумный процент.
Agora, ou se declara culpado de sete ou oito das acusações... o que o ajudará a baixar os custos dentro dos seus meios... e pode pedir-nos um empréstimo negociado a taxas competitivas.
Вы тот самый один процент из всех летчиков, который считается лучшим во всей авиации.
- Meus senhores... Estão entre os primeiros um por cento de todos os aviadores navais.
Процент очень маленький, если всего два варианта.
Quando há apenas dois corredores, a percentagem é muito pequena.
Я даю ссуду и получаю определенный процент.
Devolve-mo como garantia dum empréstimo.
Да-да, а ты получаешь процент.
E ganhas comissão.
Процент успешности был около 37 %.
Há um sucesso de 37 %.
У нас очень высокий процент лечения подобных заболеваний.
Temos muito sucesso tratando perversões como esta.
Мой процент $ 1,400 в месяц.
Acho que consigo um lucro de 1400 por mês.
Не думаю, что прочту ее, у меня плохо со зрением, высокий процент сахара и диабет.
Tenho a vista muito má. A diabetes está a atacar-me com força, mas vou oferecê-lo aos meus netos.
Ну один-то процент у меня есть, так?
Tenho um por cento de hipóteses.
Что, я имею процент с каждого обязательства, так?
Ganho uma percentagem de cada concorrente que consiga, certo?
Я так понимаю, процент очень невысок.
Sei que a percentagem é muito baixa.
Доктор сказал, что процент успеха составляет 60 на 40 процентов.
Os médicos dizem que há 70 % de hipóteses de voltar a ter visão parcial e 40 % de visão total.
- Кто такой Рикки? - Он берет процент с моей работы.
Dou-lhe uma percentagem do que ganho...
В живых останется один процент.
Só 1 % é que sobreviveu.
Итк, Джейк, каков ваш процент с продажи книги?
Jake, que percentagem recebe neste livro?
- Какой процент?
- Certo. Qual é a razão? Certo.
И какой процент за сделку ты хочешь?
- Que comissão tinhas em mente?
Но мы никогда не обсуждали твой процент за то, что ты нашел эту сделку.
Nunca falámos foi da tua comissão por nos teres trazido isto.
Даже на процент выше базовой ставки. Джерри, мы не банкиры.
Até vos dava 1 % a mais sobre a taxa.
Если бы я хотел получать банковский процент, я бы пошел к Биллу Дилю в "Мидвест Федерал",
Não somos um banco, Jerry. Se eu quisesse juros sobre $ 750000 ia ao banco Midwest Federal falar com o Bill Diehl.
Но, понимаете, мне не нужен процент.
Eu não preciso de uma comissão, eu preciso de...
Если я получаю банковский процент, мне нужны все гарантии.
Se só me dás juros bancários, quero a garantia máxima : o FDIC.
И у них очень большой процент излеченных.
A taxa de sucesso é a maior da Europa.
По сравнению с общим количеством мужчин процент очень маленький
Se levarmos em conta o número de homens que existe, é uma pequena percentagem.
51 процент всех поворотов - правые.
Cinquenta e um por cento das voltas que se dá são para a direita, sabia?
ќни купили земли в ƒжерси, набрали кредитов под низкий процент у знакомых. " построили себе город, где вс € кое дерьмо их не достанет.
Compraram terrenos em Jersey, obtiveram empréstimos de gente conhecida e instalaram-se num sítio onde não os pudessem tocar.
"ы построил нам уютный городок, кредитов подогнал под хороший процент и € благодарен. " олько не забывай, кто прикрыл твою жопу 2 года назад.
Arranjaste isto e empréstimos a juros baixos, e estou-te grato, mas não esqueças a quem pediste que te safasse o coiro há dois anos.
Знаешь, что у нас самый высокий процент самоубийств среди всех профессий?
Sabes que somos a profissão com a taxa de suicídios mais alta?
20.000 под 21 процент.
Vinte mil dólares a 21 %.
Процент.
- Uma percentagem?
Какой процент?
- Que tipo de percentagem?
Потребление энергии снизилось до 77 процентов. 71 процент...
Sua quantia de força baixou a 77 %, 71 %.
Сад Дело в том, огромный процент городских детей Имеют свои первые опыты с наркотиками На уровне пятого класса.
O triste é que uma percentagem alta de miúdos da parte pobre da cidade tem a primeira experiência com drogas no quinto ano de escolaridade.
Когда они поднимутся выше 200, а так и будет, стоимость опциона составит миллиарды долларов, и мне будет принадлежать 51 процент Биосайта.
Quando ultrapassarem 200, o que acontecerá, essas opções valerão biliões e eu terei 51 % da Biocyte.
У них большой процент самоубийц.
Mas é estranho.
- Один процент. Я возьму его.
- Acredito nessa hipótese.