Психиатры translate Portuguese
78 parallel translation
Вы, психиатры, из всего сделаете проблему.
Os psiquiatras fazem logo um bicho de sete cabeças.
Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал? Ну-ка, вспоминайте!
Por exemplo, quando o psiquiatra me perguntou que pensava eu do Raymond e o que a patrulha toda pensava dele, ouviu o que eu disse?
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
Para acabar com algum mistério, Major, as fotografias que viu são imagens de modelos masculinos, de artistas de circo mexicanos, de investigadores de química checos, de criminosos japoneses, de chefes de mesa franceses, de lutadores turcos, de psiquiatras paroquianos.
Психиатры утверждают, что он страдает какой-то формой амнезии.
O psiquiatra diz que ele está a sofrer de uma forma de amnésia..
Её уже посмотрели всё грёбаные психиатры в мире и они отправили меня к вам!
Já foi vista por muitos psiquiatras que me mandaram para si!
У тебя свои психиатры, а у меня - свои.
Arranje o seu psiquiatra.
Вот почему у них в штате психиатры.
É por isso que eles têm psiquiatras.
Ричи практически был воспитан государством, работники государственной социальной службы, психиатры довели его до этой...
O Richie foi criado pelo Estado, assistentes sociais, psiquiatras... Sempre lhe impondo um tipo de...
Женщины-психиатры!
Mulheres psiquiatras!
Мне не нужны ни психиатры, ни отдых, ни время для адаптации.
Não preciso de aconselhamento, nem de relaxar, nem de tempo para me adaptar.
Не знала, что в ЦРУ есть психиатры.
Há psiquiatras na CIA?
Чёртовы психиатры!
Psiquiatras d'um raio.
Психиатры - шарлатаны. Это все евреи придумали.
Isso é só um negócio para os judeus.
Что тебе сказали психиатры?
- Como foi a consulta no psiquiatra?
Двухминутное помешательство - так сказали психиатры, когда он убил свою жену за завтраком.
Dois minutos de loucura, foi o que os psiquiatras disseram quando ele assassinou a mulher durante o pequeno-almoço.
Психиатры сказали, что это было двухминутное помешательство.
Os psiquiatras concluíram que tinham sido dois minutos de demência.
Простите. Мои родители психиатры.
Desculpe, os meus pais são os dois terapeutas.
Психиатры, Гюстав, не только пичкают людей лекарствами.
Os psiquiatras fazem mais do sedar os pacientes, Gustave.
Ведь психиатры делают больше, чем просто разговоры с пациентом, верно?
Os psiquiatras não se limitam a conversar com os pacientes, não é assim?
Психиатры, которые лечат его с 1917 года, мало на что надеются.
Os psiquiatras que o acompanham desde 1917 têm pouca esperança.
По диагностике и статистике психических заболеваний которые психиатры прозвали "Библией Патопсихологии".
O Manual de Diagnóstico e Estatística das Perturbações Mentais? Vulgarmente conhecido como a Bíblia das perturbações psiquiátricas.
А психиатры раздают его как конфеты.
E os psiquiatras andam a distribuí-los como se fossem rebuçados.
Многие психиатры играют в теннис со своими клиентами.
Conheço algumas pessoas que jogam ténis com os seus Psiquiatras.
Но это то, что делают психиатры.
É algo que os psiquiatras costumam fazer.
Карев, почему бы тебе не проверить, готовы ли психиатры осмотреть нашего пациента?
Karev o psiquiatra está preparado para consultar o paciente?
И потом психиатры поставили ей диагноз.
E é-lhe diagnosticada uma psicose.
И все ее симптомы психиатры посчитали проявлением деструктивного поведения.
Os médicos iam assumir que o facto de os sintomas terem piorado é sinal de comportamento autodestrutivo.
Эндокринологи, психиатры - все.
Endocrinologistas, reanimação, psiquiatras...
Все психиатры, которые когда-либо копались в моих мозгах, говорили, что есть причина, о которой я не знаю.
Todos os médicos que viram o interior da minha cabeça disseram que há uma razão para eu não saber.
Психиатры используют наркотики чтобы контролировать настроение.
Os psiquiatras receitam drogas para controlar o humor.
И как психиатры, мы должны признать факт существования этой гориллы и принять меры для решения проблемы.
Como terapeutas temos de perceber esse peso e dar passos de modo a lidar com ele.
Обычно это признак того, что психиатры любят называть социопатией
Normalmente, essa é a marca do que os psiquiatras gostam de chamar de "sociopata".
Как объяснили бы ведущие психиатры Стэн бычит по одной из трех причин.
De acordo com os psiquiatras, Stan é um valentão por uma das 3 razões :
Психиатры.
Sim.
Как только начались гонения этих веществ, психиатры стали стараться дистанцироваться от любых научных взаимоотношений с психоделиками
Quando começaram a abusar e a condenar estes medicamentos, a psiquiatria teve de trabalhar muito para se distanciar de qualquer relação cientificamente válida e merecedora com os psicadélicos.
Разве психиатры не советуют избегать глобальных заявлений вроде этого?
Os psiquiatras não dizem para evitarmos frases generalistas?
Вы влюблены в Руфуса? Говорят, психиатры сами безумные.
Dizem que os psiquiatras são os mais doidos.
Психиатры не имеют ничего общего со шпионами, когда речь заходит об анализе поведения своих друзей.
Psiquiatras não conseguem nada quando se trata de analisar o comportamento dos amigos.
Психиатры называют это отвлеченным вниманием.
Os psiquiatras chamam desvio de codificação.
- Психиатры еще большие психи, чем их пациенты.
Os psiquiatras são mais malucos que os pacientes.
Знаешь, как говорят психиатры :
A psiquiatra disse :
Так... Что психиатры делают?
Então faz o que eles costumam fazer.
Онкологи выписывают, психиатры выписывают, гастроэнтерологи выписывают, педиатры выписывают для себя!
Os oncologistas andam a prescrevê-lo, os gastrenterologistas, psicólogos
Вот тебе и психиатры.
Psiquiatras dum raio.
Разве я не говорил вам подождать снаружи? Психиатры никогда не слушают.
- Porque é que não esperou lá fora?
Психиатры всегда винят во всем мать.
Sabes que o psicólogo culpa sempre a mãe.
Все вы психиатры хотите сосредоточиться на мне.
Os psiquiatras preferem centrar-se em mim.
В этом случае никакие критики, психиатры они или нет, не могут подвергать сомнению твои методы.
E isso é o mais importante. Se for esse o caso, nenhum crítico ou psiquiatra te pode criticar.
Ну, "исцелен" это дилитантский термин которого мы, психиатры, стараемся избегать.
Estou curado? Bem, "curado" é um daqueles termos leigos que os psiquiatras evitam.
Психиатры советуют, чтобы Вы не торопились.
O que os psicólogos sugerem é que leve o tempo necessário.
Психиатры хотят оценить достаточно ли я вменяема для приговора.
Avaliação psiquiátrica para ver se posso ser julgada.