Равен translate Portuguese
152 parallel translation
- Тогда бы это означало, что итальянец равен немцу.
Significa que um italiano vale tanto quanto um alemão.
Какой он царь - он равен всем,
Não é um rei É igual
Думаю, компьютер не достоин внимания. Я это называю фактором Пиноккио. Согласно нему квадратный корень носа равен сумме синусов больше семи.
O computador não está a considerar... é o que chamo de factor Pinóquio... que dita que a raiz quadrada do nariz é igual à soma dos senos sobre sete.
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам.
Se voltarmos a esta carta aqui, se a vires, a sequência indica um período de três meses.
треугольник АВС равен треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
O triângulo ABC é semelhante ao triângulo A'B'C'.
Каждый день равен 40 миллионам лет.
Cada dia representa 40 milhões de anos.
" Если равен тебе, дерись.
" Se tiver a mesma força, vai à luta.
- Рэй. Ты знаешь, чему равен квадратный корень из двух тысяч ста тридцати?
Ray, sabe qual é a raiz quadrada de 2130?
Во всяком прямоугольном треугольнике квадрат, построенный на гипотенузе, равен по площади...
Num triângulo retângulo... o quadrado da hipotenusa, que é o lado oposto ao ângulo reto... é igual a...?
Равен сумме квадратов, построенных на катетах.
Igual à soma dos quadrados dos catetos, senhor.
Его IQ равен 75.
Tem um Q.I. de 75.
Но несмотря на это, я считаю, что мне повезло с родителями, и что я равен любому из живущих
Mas julgo-me filho de uma boa mãe e de um bom pai, em tudo igual a qualquer outro homem.
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.
Um impacte idêntico a 10 mil ogivas nucleares.
- результат приблизительно равен "тета".
- O resultado se aproxima de Theta.
"X" равен... отрицательное "B"... плюс или минус...
X igual a... B negativo, mais ou menos... a raiz quadrada... - Lindsay...
И "X" равен 19 "Y", тогда "Y" равняется 8.
Depois X = 19Y e Y = 8.
- РТВ равен УЛБ.
- DTI = EQ.
Икс равен 500 килограммам.
X é igual a 500 quilos.
IQ равен 142. Один из умнейших парней, кого я знаю.
Tem um Q.I. De 142, um dos gajos mais inteligentes que conheço...
И если увижу акт вандализма... или взрывы... или поджоги... икс будет равен мне, пинающему твою задницу.
E se alguma coisa estiver vandalizada... Ou explodir... Ou apanhar fogo...
Если икс равен семи, то игрек равен...
Portanto, se "x" é igual a 7, "y" é igual a...
я не знал ответа я не знал, чему равен икс и не знал, как помочь моей маме
Não sabia qual era a resposta. Não sabia a que é que "x" era igual. E não sabia como ajudar a minha mãe.
- Мой голос равен двум. - Нет!
O meu voto vale dois.
И запомни : угол падения равен углу отражения.
O ângulo de incidência é igual ao ângulo de reflexo.
Но если будет, то квадратный корень нуля равен нулю.
Mas se fizer, a raiz quadrada de zero é zero.
Раньше ездили голосовать, но после введения регистрационного взноса, который для этих людей равен зарплате за целый день, потребность в демократических процедурах также исчезла.
Costumavam sair para votar, mas desde que começaram a cobrar uma taxa de registro, de cerca de um dia de trabalho para esta gente, perderam a necessidade patriótica para o fazer.
Ничего хорошего не выйдет, если мы будем слушать пожирателницу червей, IQ которой равен 2!
Nada com sentido pode sair da cabeça de uma come-vermes!
12 раз в год наш банковский счет становится равен нулю.
É o número de vezes que a nossa conta vai a zeros todos os anos.
Значит V1 на V2 равен произведению ихних модулей. умноженные на косинус угла между ихними двумя телами.
V1xV2 da o mesmo resultado que 2 módulos... multiplicados pelo coceno do angulo que os forma.
Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
Como o ar que ainda tinha, diria que as hipóteses dele são de uma... num número muito grande.
Чтобы найти значение функции Х, когда Х равен Пи, начните с разложения интеграла на два отдельных интеграла.
Encontrar o valor de uma função de "X" se "X" igual a pi. Dividam o integral em dois.
И наконец, когда жертва начинает сомневаться, что соперник ей равен, на самом деле она сомневается в своих собственных способностях.
Finalmente, quando o adversário é desafiado ou "questionado", quer dizer que o investimento da vítima e a inteligência dela são questionados.
Израиль должен быть равен с палестинцами. На демократичной основе. А это как самоубийство.
Para Israel, conviver com os palestinos como iguais dentro de um sistema democrático equivale a um suicídio.
значит день здесь равен 1 минуте.
Um dia é o equivalente a 1 minuto.
Коэффициент вязкости остывающего гудрона равен двумстам пятидесяти тысячам.
- Nunca. Óleo não refinado, não aquecido, tem um grau de viscosidade de 250.000.
Сильным, надежным мужчиной, любящим мужем, кто был бы равен ей по силе...
Um homem forte e leal. Um marido dedicado capaz de corresponder à sua força...
Шанс, что твоя боль вернётся, равен где-то 50 %. Но ведь это значит, что шанс, на то, что она не вернётся — 50 %.
Há 50 % de chance de sua dor voltar, o que significa que há 50 % de chance de não voltar.
Один человек из фокус-группы равен примерно 500 000 по всей стране.
E essa única pessoa vai representar um adicional de 500.000 espectadores.
- Это всерьез? Да, потому что один их читатель равен пяти нашим зрителям.
- Sim, porque um dos leitores dela vale 5 dos nossos espectadores.
Это коэффициент финансовой состоятельности компании. Он равен отношению суммы долгосрочных кредитов к уставному капиталу.
A avaliação da capacidade financeira de uma empresa calculada pela divisão da dívida de longo prazo pelos activos próprios?
То шанс оказаться подозреваемым не будет равен нулю.
Mas, se não fizer nada durante meses, a suspeita não irá desaparecer.
Каждый пузырь такого вещества по размеру равен Техасу.
Cada bolha de material que emerge é aproximadamente do tamanho do Texas.
Сила необходимая для подъема уменьшается благодаря тому что синус угла равен 30 градусом, и поэтому силу надо приложить вдвое меньшую
A força requerida para levantar É reduzida pela curva do ângulo das escadas, Talvez 30 graus, por isso, cerca de metade.
Потому что обратная связь очевидна. Один доллар 1913-го года равен 21 доллару и 60 центам в 2007-ом.
Isto é porque no Equinócio da Primavera, o Sol domina oficialmente o Mal, as Trevas, assim com o período diurno se torna maior que o nocturno, e o revitalizar da vida na Primavera emerge.
Мой IQ равен 210. Скетч смешной.
Tenho um QI de 210, é ridículo.
Так вы говорите, что процент населения, равен проценту совращения детей?
Está então a dizer que a percentagem de população é igual à de abusos de menores.
Если квадрат двух катетов равен квадрату... квадрату гипотенузы... то треугольник прямоугольный.
Se o quadrado dos dois lados for igual ao quadrado ao quadrado da hipotenusa... então é um triângulo rectângulo.
Я же предупреждал, мой вес равен весу одежды и ключей.
Já lhe disse, o meu peso resume-se às minhas roupas e às chaves.
Один доллар 1913-го года равен 21 доллару и 60 центам в 2007-ом.
Um dólar em 1993 precisa de 21,60 dólares em 2007 para igualar em valor.
"Масштаб человека равен его умению признавать ошибки".
"Apenas um grande homem " é capaz de admitir que errou. "
Как и все. - Нуль равен нулю.
- Sim, zero igual a zero.