Радар translate Portuguese
325 parallel translation
- Нет, это невозможно. Затемнить радар?
Não se pode interferir numa tela de radar dessa maneira.
Талантливый человек. Сначала помог создать радар, а потом решил, что этот радар следует убрать.
Ele aperfeiçoou o radar antes de se dedicar as interferências.
Они же не все скопом навалятся? И у нас есть радар.
Não vêm todos ao mesmo tempo, e nós temos radares.
Черчилль возлагает на радар большие надежды.
Churchill coloca grandes esperanças no radar.
Это важно, но радар не сбивает самолёты.
É vital, mas não abate aviões.
Так я и скажу Кабинету... что вы уповаете на радар и молитесь богу... верно?
Então digo ao ministério... que estás a confiar no radar e a rezar a Deus... é isso?
Я уповаю на бога и молюсь за радар.
Estou a confiar em Deus e a rezar pelo radar.
Вентнарский радар вышел из строя.
O radar de Ventnar está fora de acção.
- Радар.
- Radar!
- Радар всё знает.
- Já disse tudo ao Radar.
- Радар!
- Radar!
Погодите. Радар нам споет.
O Radar vai-nos cantar os nossos versos.
Сними шляпу, Радар.
Tira o chapéu, Radar.
Эй, Радар.
- Oi, Radar. - Sim.
- Радар.
- Radar...
- Радар.
- Radar.
- Спасибо, Радар.
- Obrigado, Radar.
Радар, ты тренер.
Radar, és treinador.
- Радар! Что говорит генерал?
- Que está o general a tentar dizer?
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред, Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
Sigam o Olhovivo, o Captor, o Duke, o Dago Tinto, o lndolor, o Radar, a Lábios Quentes, a Prato e o Sargento Vollmer que voltam a juntar de novo os nossos rapazes.
Проверь радар, Пол.
Paul, verifica o radar.
Будто у него радар.
- É como se ele tivesse radar.
- Гандерсон, проверь радар.
Gunderson, verifique o alcance.
Из чего можно сделать радар?
Um radar faz-se com quê?
Радар включён. Наводка на цель.
Radar ligado, sondando o alvo...
Радар показывает отметку в 15 миль.
Voodoo 1, 090, contacto radar a 1 5 milhas.
Его радар нас заметил.
- Merda! - ele já nos tem no radar.
- Я всегда пью кофе, когда смотрю на радар.
- Tomo sempre café quando vou ao radar.
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Agora que já tenho o café, estou pronto para o radar.
Радар поблизости, запустить джем.
O radar vai ser compotado.
Сэр. Радар, сэр. Похоже залит джемом!
Parece que foi compotado!
Радар починен, сэр.
O radar está arranjado.
Радар.
Radar.
- Сломался радар.
- Deixei de terradar.
Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки.
Este morcego tem um radar mais aguçado do que um submarino.
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Chegados ao objectivo, o Apache destruirá o radar do Missouri e sistemas bélicos electrónicos.
- Потерял радар.
- O trem de aterragem está preso.
У него есть особый радар.
Ele tem um radar especial.
Наркокурьеры искусственно делают их из очень плотного материала, чтобы не засек радар. - Тут нет металла.
- Os passadores mandam-nos fazer.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто - то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
O radar tinha avariado e estava sem sinal de referência, porque alguém no Japão estava a usar a mesma frequência... e a afastar-me de onde eu deveria estar.
Радар потерял их.
Perdemo-los no radar!
Радар подтвердил - Рейс 343 находится в зоне.
Confirmação do radar. VôoOceanic 343 agora a 40 Km do limite.
АБС, сигнализация, радар. И отличная антикоррозийная обработка.
Travagem anti-bloqueio, alarme, radar e, posso dar-lho já com um esplêndido vedante.
Радар, возможно, неисправен, но вот показания инфракрасного приемника.
O radar pode estar avariado, mas os infra-vermelhos estão ainda pior.
Боковой радар ничего не фиксирует.
O radar lateral não detecta nada.
Радар Доплера показывает серьезный ураган.
O radar Doppler mostra que é bem intensa.
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
No radar acusou 150 quilómetros por hora.
Радар не принимает сигналы.
Os sinais de radar não se refletem.
Лед, у нас здесь возникла проблема. Радар засек еще 4 самолета.
Ice, temos um problema.
У меня заблокировало радар. Я стреляю!
- Está marcado no radar.
У нас есть бортовой радар Доплера.
Estamos equipados com radar Doppler.