Развратный translate Portuguese
51 parallel translation
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Quem haveria de pensar que a ovelha negra, o mais pródigo dos pródigos, encontraria um amor tão simples e tão puro?
Ладно по десятибалльной шкале.... Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку.
Bem... numa escala de um a dez, sendo o dez, o desempenho sexual mais depravado... e o um, o típico ensaio de sexta-feira em casa dos Lomax, eu diria que, sem querer ser presumido,
Иди сюда, развратный разносчик пиццы.
Anda cá, rapaz das pizzas.
Развратный старикашка.
Seu velho porco...
Да, плохой, развратный коп.
Sim, um tipo de pessoa mau como polícia.
Самый прекрасный и развратный город на свете.
A mais cruel, bonita e suja cidade que alguma vez existiu.
Это самый развратный, горячий и жаркий секс.
Sexo javardo, excitante, suado.
- Я знала это. Я знала, что ты развратный псих.
Sabia que era um lunático depravado.
Тебе когда-нибудь снился развратный сон со мной, Трэвис?
Já tiveste um sonho tarado comigo, Travis?
Даже в половину не настолько развратный, как то, что я хочу сделать с тобой своим языком.
Não é tão ruim quanto as coisas desagradáveis que eu quero fazer agora com a minha língua.
Может, заткнёшь свой развратный рот и займёшься полезным делом?
Porque não caias a tua boca de puta e cuidas da tua vida?
Как часто я слышала эту отговорку, ты развратный старый...?
Quantas vezes já ouvi essa desculpa, seu velho luxurioso...? !
Какого хрена ты разорвал свадьбу, вдул развратный изменник.
Como estás, meu velho imbecil traidor?
- Кэтрин Говард,... вы обвиняетесь в том, что до брака вели распущенный,... низменный, развратный,... порочный образ жизни, подобно вульгарной проститутке... делили ложе с несколькими мужчинами.
Catarina Howard, sois acusada de ter levado uma vida abominável, carnal, voluptuosa e depravada antes de casardes, como uma comum meretriz, com várias pessoas.
Ребенок, но нет кольца. Кто-то все еще развратный. но нет кольца.
Tens um bebé, mas não tens aliança...
Кто-то все еще развратный.
Alguém continua a ser um malandreco.
Да, развратный.
Sim, continuo a ser um malandreco.
Развратный Дядюшка? Нет, мне...
Não, eu...
Он развратный шут, но, думаю, ты будешь поражена его самомнением.
É um bufo mulherengo, mas acho que te vais divertir.
Ты всё ещё мой развратный мальчик?
Ainda é o mue rapaz mauzinho?
Да. Я самый развратный из всех мальчиков, мисс МакГарикл.
Sim, eu sou o menino mais mauzinho que alguma vez vai conhecer, Miss McGarricle.
Ну ты и развратный тип.
Pervertido.
Нет. Да он развратный псевдо-консерватор, он нарушит все, все, что мы пообещали миллионам людей, достойным американцам.
Ele é um promíscuo, falso-conservador, que vai acabar com tudo o que prometemos a milhões de pessoas, americanos honestos.
Слушай, я развратный урод, и я хочу блуждать в твоей Нарнии сексуального террора и выйти только что родившимся теленком.
- Eu sou um tarado depravado e quero vaguear pela sua Narnia de terror sexual e emergir como uma vitela acabada de nascer.
У меня ещё есть работа только потому, что мой развратный босс имеет на меня виды.
Ainda tenho emprego porque o meu chefe pensa que tem uma oportunidade comigo.
Какого чёрта это развратный сукин сын здесь делает?
O que faz aqui esse filho da mãe depravado?
Вот я и подумал, что этот развратный капкан вновь разожжет наши чувства...
Mas pensei que algemas do amor pudessem reacender...
Больной развратный кот.
Gato perturbado e doentio.
Ладно, ладно. Иногда развратный, но не старый!
Está bem... badalhoco as vezes, mas não velho!
Ты развратный мудак. Так, слушай.
Seu malandro mulherengo!
Он развратный массажист, который трогает меня неуместно.
É um massagista devasso que me toca inapropriadamente.
Он развратный уголовник, пытавший своих жертв.
Ele é um criminoso depravado que torturou as suas vítimas.
Забудь о том, что Куинн был известен как развратный священник.
Ótimo. Esquece o facto do Quinn ser conhecido como o padre enganador.
Прикрою твой мастурбирующий развратный зад.
Eu protejo-te da tua masturbaçãozinha.
Тофу / Tofu s01e08 - Грязный, развратный секс Я нашёл книгу, знаете...
Assumem quietas ou assumem barulhenta.
Развратный, грязный, шумный.
James. Vulgar, suja, barulhenta.
Развратный эльф.
Duende vadia.
Этот "развратный мужчина" которого ты затащила в постель...
Aquele homem lascivo... que seduziste e levaste para a tua cama...
Что ж, это смелый, отчасти развратный план.
Bem, é um plano ousado, apesar de ser lascivo.
Это неприятная вещь, вникая в такой развратный и мерзкий ум.
É uma coisa desagradável, examinar uma mente tão depravada e repelente.
Кроме того, я не упущу шанс попробовать этот развратный соус.
E não quero perder o molho da prostituta.
"развратный" на итальянском? Да, это так, и каждый раз, когда я его готовлю, я сожалею, что рассказала тебе об этом.
Sim, e todas as vezes que o faço arrependo-me de ter-te dito.
– Развратный соус.
Molho da prostituta. - Olá.
Нет, но развратный соус подгорает.
O molho da prostituta está a queimar.
Развратный профессор из университета Нью-Йорка, специалист в области криптографии, преподающий востоковедение.
Um professor pervertido da Univ. de Nova Iorque, perito em criptografia, que dá aulas de Estudos Asiáticos.
Ты самый развратный из всех, кого я знаю.
És a pessoa mais tarada que conheço.
Он невероятно смешной и безумно развратный. "
"É extremamente engraçado e vagamente depravado."
А ты как будешь танцевать, вырядившись, как развратный юнец?
Como vais dançar parecendo um poodle sensual?
Не говорю имён - потому что не знаю таких - но женщины развратны.
Não quero dizer nomes, mas as mulheres têm uma mente suja.
Ваши жизни бессмысленны и развратны.
É a sua vida que não tem sentido e é corrupta.
Вы развратны? У меня нет времени на разврат.
Você é promíscua?