English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Разряд

Разряд translate Portuguese

662 parallel translation
Разряд.
Afastem-se.
Небольшой электрический разряд.
Uma pequena carga de electricidade.
Мощный разряд! Есть, сэр.
Sim, senhor.
Ну и как мы это назовём? Одиночный разряд?
Que é isto, singulares mistos?
Разряд.
Agora!
Что-то, э... ударило меня, словно электрический разряд.
Qualquer coisa... me atingiu... como uma descarga eléctrica.
Разряд.
Energizar.
- Разряд.
Energizar.
Это просто атмосферный разряд.
Não passam de uma descarga atmosférica.
Разряд.
Aí vai.
Где оторвал такой прикид? Пока вы тырили старые покрышки, я получил разряд по бегу.
Enquanto andavam ai no gamanço eu andava a estudar e a treinar.
Но в этом эксперименте мы пропустим через них разряд, имитирующий молнию в ранней атмосфере.
Mas nesta experiência, os gases receberão faíscas, como acontecia na primitiva atmosfera com os primeiros relâmpagos.
Через 2 месяца ч меня бчдет шестой разряд.
Dentro de dois meses, passarei à sexta categoria.
Готов получить разряд?
Como? Precisas de recarregar a energia?
Разряд!
Vá!
" У меня был вот такой сердечный приступ но я сделал себе вот так : разряд!
" Tive um ataque cardíaco assim mas apliquei isto. Ligar!
Разряд!
Afastem-se!
Это я его прижгла, чтобы дать тебе разряд.
Tive de te dar um choque para reagires.
Направленный разряд энергии?
Uma descarga de energia dirigida?
Разряд!
Afastem-se.
Отрезать мозговой разряд.
Corta a descarga cerebral.
Что это за разряд?
O que foi aquela descarga de energia?
Бенджамин, тот остаточный электростатический разряд... мог быть оставлен дизраптором или фазером в режиме "убить".
Benjamin, a carga eletrostática residual pode ter sido deixada por um disruptor ou phaser programado para matar.
Хорошо. Мне нужно знать ваш разряд, на всякий случай
Vou precisar de um número, caso hajam problemas.
Разряд!
Afaste-se.
Мы должны подать электрический разряд в кору головного мозга.
Teremos de mandar um impulso elétrico para o córtex cerebral.
Мы думаем, что разряд варп-ядра затянул вас в подпространство.
Pensamos que a descarga do núcleo warp o puxou para o subespaço.
Какой-то мощный разряд.
Uma descarga de alta energia.
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени.
Com tais níveis de fluxo magnético, a descarga de energia podia ter sido causada pela destruição de um alvo camuflado.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
A descarga de plasma danificou o seu hipocampo.
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
É uma descarga de energia modulada que parece ser consistente com o uso recente... de um replicador.
Разряд не достиг цели, и все лучшие ожидания обратились в прах.
Houve pouco entusiasmo e as expectativas não se cumpriram.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Antes de nos transportarmos... uma descarga de energia alienígena explodiu muito perto da capitã.
- Разряд?
- Preparado? - Preparado.
- Разряд. - Пульса нет. - Повышаем до 360.
- Continua sem pulsação.
- Разряд.
- Aumentem para 360.
- Разряд. Пульса нет.
Não há resposta.
- Разряд.
Preparado.
- Разряд.
- Preparado.
- Есть разряд.
- Todos preparados.
Разряд! Бах!
- Freddie, sentes-te bem?
Разряд.
Agora.
- Готовьте разряд.
Certo. Prepare-se.
Пока вас не поглощает мощный электрический сексуальный разряд.
Até todo o teu ser estar a vibrar com a energia eléctrica do sexo.
Огромный разряд метреонной радиации отключил наши двигатели.
Uma enorme explosão de radiação metreónica desativou os nossos motores.
С каких пор борги присваивают разряд?
Desde quando os borgs colocam graduação?
Последний разряд превысил 500 000 вольт.
A última descarga passou de 500.000 volts.
Еще разряд.
Prepare outra carga.
Разряд!
- Afastem-se!
lt сделает так, чтобы убийца освежил норму ( разряд ).
Tem boa taxa de renovação.
Попробуем разряд в 50 милливольт.
Tentemos um impulso de 50 milivolts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]