Райли translate Portuguese
1,786 parallel translation
Райли!
Riley!
Райли, что ты видишь?
Riley, o que consegues ver?
Райли?
Riley?
Он мертв, Райли.
Está inconsciente, Riley.
Роберт Райли, осужденный убийца.
Robert Riley é um assassino condenado.
Скажите им, что фотография Райли должна висеть на каждой остановке города.
Devemos informá-los que a foto do Riley deverá figurar em cada estação da cidade.
Я слышал, ты работала над делом Райли с самого начала. Да.
Disseram-me que trabalhaste no caso original do Riley.
Но, если вы хотите помочь себе, скажите, куда направляется Райли?
Mas se quiser ajudar-se, pode dizer-me para onde se dirige o Riley.
Райли никуда не собирается.
O Riley não vai a lado nenhum.
С нашим беглецом Робертом Райли.
O nosso fugitivo, Robert Riley.
Согласно показаниям свидетеля, она попыталась разорвать отношения с Райли.
Segundo uma testemunha, ela tentou terminar a relação com o Riley.
На вскрытии, я обнаружила на ее теле отпечатки пальцев Райли и его ДНК у Керолайн под ногтями.
Na autópsia, encontrei as impressões digitais do Riley no corpo e o seu ADN nas unhas da Caroline.
Теперь Райли жаждет расплаты.
Agora, o Riley procura vingança.
Тебя будет сопровождать наряд полиции на работу и обратно пока Райли не будет пойман.
Terás uma escolta policial de e para o trabalho, até o Riley ser capturado.
Райли уже начал.
O Riley já começou.
Он давал показания, что Райли угрожал убить Кэролайн.
Testemunhou no julgamento que o Riley havia ameaçado matar a Caroline.
Все указывает на Райли.
Estão a compará-lo com uma amostra de sangue do Riley.
Ну, мы до сих пор разыскиваем, эм, главного свидетеля против Райли... Бреда Картера.
Ainda estamos à procura da testemunha principal contra o Riley, o Brad Carter.
Дэн, я могу заверить вас, что мой отдел делает все возможное, чтобы засадить Райли обратно за решетку.
Dan, posso assegurar-lhe que o meu departamento está a fazer tudo ao seu alcance para recapturar o Riley.
В смысле это не имеет значения, сколько денег у Харрингтона, помогать в поимке Райли - моя работа.
Quero dizer que não importa o dinheiro que o Harrington tem, ajudar a capturar o Riley é o meu trabalho.
Этот парень должен защитить меня от Райли?
É aquele tipo que me deve proteger do Riley?
Кажется, 45... того же калибра, что и пистолет, который Райли отобрал у охранника.
Parece ser de calibre.45. O mesmo calibre da arma que o Riley tirou ao guarda.
Вы знаете, что досье Роберта Райли было безупречным на протяжении всей его жизни, до тех пор, пока Кэролайн не разбила ему сердце.
O cadastro do Robert Riley era impecável, até a Caroline lhe despedaçar o coração.
Зачем Райли убивать его, а затем лечить его раны?
O Riley matava-o e depois cuidava-lhe das feridas?
Мне нужно поговорить с тобой о деле Райли, прямо сейчас.
Preciso de falar contigo sobre o caso do Riley, agora.
И пришла прямиком в руки Райли.
Caíste nas mãos do Riley.
Райли признает, что напал на Вебба, но он не убивал его, что делает временной промежуток более подходящим.
O Riley admite ter agredido o Webb, mas não o matou, o que nos leva a uma sequência temporal mais sensata.
Что если Райли нападает на него, уходит, Вебб зализывает свои раны, появляется настоящий убийца Керолайн и убивает его?
E, se o Riley lutou com ele, saiu, o Webb tratou dos ferimentos, e o verdadeiro assassino da Caroline chega e matou-o?
Или Райли раздумывает, возвращается и сам убивает Вебба.
Ou talvez, o Riley tenha mudado de ideias, regressou e matou o Webb.
Но ты сама сказала, что ДНК и отпечатки пальцев Райли были на теле Керолайн.
Sim, mas tu disseste que as impressões e ADN do Riley estavam no corpo da Caroline.
Теперь, когда Райли на свободе...
Agora, com o Riley à solta...
Хороший человек, мертв... все из-за Райли.
Um bom homem, morto... tudo por causa do Riley.
Смею заверить вас обоих, что мой отдел будет работать без перерыва вместе со всеми правоохранительными органами города, чтобы убедиться, что Райли схватят.
Posso assegurar-vos que o meu departamento trabalhará sem parar, juntamente com a Polícia, para assegurar a recaptura do Riley.
Да, и я не знаю, помните ли вы, но я была была медицинским экспертом в ходе судебного разбирательства над Робертом Райли.
Sim, e não sei se recorda, mas fui a médica legista no caso do Robert Riley.
Простите за вторжение, но из-за побега Райли, личность убийцы Кэролайн теперь под вопросом.
Peço desculpa pela intrusão, mas... devido à fuga do Riley, a identidade do assassino da Caroline, foi colocada em questão.
Вы хотите сказать, что Роберт Райли может быть невиновен?
Está a dizer que o Robert Riley pode ser inocente?
Роберт Райли был и остается виновным, конец истории.
O Robert Riley era e é culpado, ponto final.
Райли убил, ясно?
Ele já sabe!
Или он убил ее и подставил Райли.
Ou ele a matou e incriminou o Riley.
Да, я получил ваше сообщение о Роберте Райли.
- Olá. Sim, recebi a vossa mensagem acerca do Robert Riley.
Райли, останови грузовик, сейчас же!
Atenção! Riley, pare imediatamente!
Четыре года назад вы дали показания о том, что видели мужчину, одетого в красную рубашку по описанию похожего на Роберта Райли, выбегающего из гостевого домика Харрингтонов со следами крови.
Há quatro anos testemunhou ter visto um homem com uma camisa vermelha que correspondia à descrição do Robert Riley a correr da casa de hóspedes do Harrington coberto de sangue.
Однако, все еще не доказано, что Райли невиновен.
Mas não prova a inocência do Riley.
Итак, у меня к тебе есть вопрос по делу Райли.
- Uma pergunta sobre o caso Riley.
Сама же знаешь - твой муж продал по охранной системе чуть ли не каждой семье в этом районе.
O teu marido vendeu um novo sistema de segurança a quase todas as casas desta comunidade.
Мы это понимаем, Карл, но нельзя ли сделать так.. .. чтобы этот район патрулировался тщательнее?
Nós entendemos isso, Carl, mas não há nenhuma maneira de conseguires ter mais patrulhas nesta área?
Райан, не станешь ли ты моей подругой?
Ryan, queres ser minha amiga?
Мы переехали в неплохой район, не так ли?
Sim. Mudámo-nos para um belo bairro, não?
Райли был прав.
O Riley tinha razão.
Райли?
O Riley?
Это Райли. Берегись!
É o Riley.