Раймонд translate Portuguese
71 parallel translation
Именовать себя Любимым. Чтоб быть Любимым на Земле. Раймонд Карвер, "Поздний фрагмент"
PODER DIZER QUE ME AMAM, SENTIR-ME AMADO NA TERRA.
Почему Раймонд Карвер?
Porquê Raymond Carver?
Раймонд Пратт.
"Raymond Pratt."
Раймонд, посмотри на это.
- Raymond, olha para isto.
Питер Вэнкман, Раймонд Стэнс, и Игон Спенглер, встаньте!
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, de pé!
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Sinceramente, acho que o Raymond está a desperdiçar a vida no desporto.
Раймонд самый добрый, самый милый мальчик в мире.
O Raymond é o rapaz mais gentil e doce do mundo.
Раймонд, священника.
Raymond, um padre.
Раймонд, принеси ножницы.
Raymond, trazei a tesoura.
Раймонд!
Raymond!
Это многое значит для меня, Раймонд.
Isso significa muito para mim.
Меня зовут Генри Мари Раймонд Тулуз - Лавтрек Монфа. - Что?
O meu nome é Henri Marie Raymond Toulouse-Lautrec-Montfa.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
Raymond Tooley, criador da Extensão da Vida.
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
Então, Eric Raymond sabia que havia um problema.
В конце концов, Эрик Раймонд и Крис попытались попасть внутрь.
Nós tivemos Eric Raymond e Chris tentando subir.
У меня в семь свидание, Раймонд.
Tenho um encontro às sete, Raymond!
Подгоняй машину, Раймонд!
- Que se lixe! Traz o carro, Raymond.
Я пытаюсь объяснить тебе... Если Раймонд Беккер урежет на бюджет...
Se o Raymond Becker cortar o orçamento...
Раймонд.
Raymond...
Если бы это был фильм сороковых, его играл бы Раймонд Хантли.
Se isto fosse um filme de 1940, ele teria atuado Raymond Huntley. Quem?
Сэм, Сэм, другой Сэм, и Раймонд.
Sam, Sam ( outro Sam ) e Raymond.
- Раймонд сентиментален насчет этого, но ему так легко угодить.
Não faz diferença. Sou invisível. - Não é verdade.
Выпускник Стэнфорда Рой Раймонд хочет купить своей жене нижнее бельё... но в магазин идти стесняется и тогда ему приходит в голову идея... шикарный магазин, где мужик не будет чувствовать себя извращенцем.
Um licenciado de Stanford queria comprar "lingerie" para a mulher, mas tinha vergonha de entrar na loja. Teve uma ideia para um sítio de elite onde os homens não se sintam tarados.
Правда, ещё через два года компания стоит уже $ 500 миллионов... и Рой Раймонд прыгает с моста Золотые Ворота.
Só que, no ano seguinte, a empresa valia 500 milhões e Roy Raymond saltou da ponte Golden Gate.
"Я люблю тебя, Раймонд"
" Eu amo-te, Raymond.
Я страж времени - Раймонд Леон.
Sou o guardião do tempo, Raymond Leon.
Раймонд.
Raymond.
Настоящее имя Кейна - Раймонд ЛеФлёр.
O verdadeiro nome do Caim é Raimonde Lefleur.
Раймонд ЛеФлёр? Да.
- Raimonde Lefleur?
Раймонд ЛеФлёр.
Raimonde... Lefleur.
Через минуту Раймонд будет дома.
Raymond estará em casa logo.
Раймонд, неужели? Это великолепно.
Deixem-me pensar e ver as ilustrações.
Это человек, о котором я тебе рассказывала, Раймонд Грегориус.
Trago-lhe de quem lhe falei, Raimund Gregorious.
- Скажите "да" или "нет", Раймонд.
- Quero um sim ou não, Raimund.
Раймонд, Вы - не скучный.
O Raimund não é aborrecido.
Идите, Раймонд, всё в порядке, не торопитесь.
Vá, eu fico bem, demore o que quiser.
Добро пожаловать, Раймонд.
Seja bem-vindo.
- Всего Вам хорошего, Раймонд.
- Adeus, Raymund.
Первая жертва - Раймонд Нава, 31 год, родом из Техаса.
A primeira vítima é Raymond Nava, 31 anos, nascido no Texas.
Его зовут Раймонд Реддингтон.
O seu nome é Raymond Reddington.
Раймонд Карвер. "О чем мы говорим, когда говорим о любви"
Do Que Falamos Quando Falamos de Amor de Raymond Carver
Хорошо, единственный человек, который, как мы знаем, контактировал с ним, это Раймонд Карпентер.
O único que sabemos que teve relação com ele é o Raymond Carpenter.
Виктория Раймонд страдала от хронической суицидальной депрессии, и она резала вены, накачивалась и всё в этом духе.
A Victoria Raymond sofria de uma depressão suicida crónica, comportamento auto-destrutivo, cortes nos pulsos, overdose e assim.
Доктор Раймонд Груете....... наш знакомый невропатолог.
Dr. Raimund Gruete, ele é... um neurologista que nós conhecemos.
Господь Бог разозлился на наш район, Рэймонд!
Ei, Deus amassou nosso bairro, Raymond.
Дейл Раймонд Корсон.
- Dale Raymond Corson.
Раймонд!
Raymond que é? Que estás a fazer?
В 10-30 она была в районе Даймонд.
- Quem é ela?
Спасибо, Раймонд.
- Obrigado, Raymond.
Вот здесь, в районе Даймонд-Хэд.
Logo após Diamond Head, aqui.
Если он говорит правду, значит, Рэймонд убил свою жену, а потом бросил машину в плохом районе по соседству, в надежде, что кто-то её украдёт.
Se ele estiver a dizer a verdade, então o Raymond matou a sua mulher e depois largou o carro num bairro problemático na esperança que alguém o roubasse.