Рапунцель translate Portuguese
146 parallel translation
Грёбаная Рапунцель, так?
Uma puta Rapunzel, certo?
Я читал ей Рапунцель.
Li-lhe a da Rapunzel.
Рапунцель, Рапунцель, с чудесной косой.
Rapunzel, Rapunzel Usa a tua cabeleira d'ouro Vem cá fora
Беги, Рапунцель.
Vai, Rapunzel, vai!
Выходи из башни, Рапунцель.
Desce do cabelo, Rapunzel.
Спасибо, Рапунцель.
Obrigada, Rapunzel.
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Por favor! "Rapunzel, Rapunzel!" "Lançai as extensões douradas!"
Рапунцель, стой!
Rapunzel, espera!
Рапунцель, как ты могла?
Rapunzel, eu nem acredito!
Рапунцель.
A Rapunzel.
Рапунцель. Рапунцель.
Rapunzel.
Я поймал эту шлюху Рапунцель, когда она пыталась подрезать кредитки из моего бумажника.
E a amiga dela é uma psicopata. E tem a minha arma.
" У Рапунцель были длинные волосы.
" Rapunzel tem um esplêndido cabelo comprido.
Рапунцель, Рапунцель, спусти вниз ко мне свою великолепную косу!
Rapunzel, joga as tuas longas tranças!
Это история о девушке по имени Рапунцель.
Esta é a história de uma menina chamada Rapunzel.
Я вам подскажу : это Рапунцель.
Vou dar-vos uma pista, chama-se Rapunzel.
Рапунцель : Запутанная история
ENTRELAÇADOS
Рапунцель!
Rapunzel!
Ох, Рапунцель, как тебе это удаётся каждый божий день? И всегда успешно.
Rapunzel, como consegues tu fazer isto todos os dias, sem falhar?
Рапунцель, взгляни-ка в зеркало.
Olha para o espelho, Rapunzel.
Рапунцель, мамочка такая уставшая.
Rapunzel, a mãezinha sente-se um pouco em baixo.
- Рапунцель!
- Rapunzel!
Tак, так, Рапунцель, хватит мямлить.
Rapunzel, pára de balbuciar.
Ах, Рапунцель...
Que disparate...
- Рапунцель?
- Rapunzel?
О, Рапунцель, ты же знаешь, как я не люблю ссориться.
Rapunzel, sabes que odeio deixar-te depois de uma discussão.
- Рапунцель, этот разговор окончен.
- Esta conversa acabou-se.
- Рапунцель.
- Rapunzel.
- Никаких огней! Рапунцель!
- Esquece de vez as luzes!
Но ведь за ними очень далеко идти, Рапунцель.
Sabes bem que é uma longa viagem.
Я так горжусь. Идём, Рапунцель.
Estou muito orgulhosa.
Рапунцель, что за бредни!
Vá lá, Rapunzel, que loucura!
Рапунцель умней Она сбежать намерена
Só a Rapunzel sabe Pois sim, está tão madura
Рапунцель умней Что ж, раз ты уверена
Só a Rapunzel sabe Se tens a certeza
Рапунцель всех умней A он, так, совершенство
Só a Rapunzel sabe Se realmente crês nele
Я предупреждала тебя, Рапунцель.
Eu tentei mesmo avisar-te, Rapunzel.
Рапунцель, в беде! Нет!
Ela está em perigo!
Рапунцель, что там происходит?
O que se passa aí?
Говори громче, Рапунцель, ненавижу, когда ты мямлишь.
Fala em voz alta, Rapunzel. Sabes bem que odeio ouvir-te murmurar.
О, Рапунцель, ну что ты такое говоришь? !
Rapunzel, ouviste bem o que disseste?
Я лишь хотела уберечь тебя. Рапунцель!
Tudo o que eu fiz foi para tua protecção.
Рапунцель?
Rapunzel?
Рапунцель, сбрось свои волосы!
Rapunzel, lança o cabelo!
Рапунцель, я боялся, что не найду тебя.
Rapunzel, achei que nunca mais te iria ver.
Вот что ты наделала, Рапунцель.
Olha só o que fizeste, Rapunzel.
Рапунцель, хватит!
Rapunzel, chega!
Нет! Нет, Рапунцель.
Não, Rapunzel.
Нет, Рапунцель.
Não, Rapunzel.
Рапунцель, подожди.
Espera.
Ну, а Рапунцель вернулась домой.
Eis que a Rapunzel estava em casa.
Представь, как сильно принц хотел трахнуть Рапунцель..... после того как так долго ее ждал.
Imagina o quanto o príncipe queria foder com a Rapunzel... depois de ter esperado tanto tempo por ela.