Реактор translate Portuguese
415 parallel translation
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Não podem reduzir combustível nuclear. Mas uma vez que o reator tenha sido miniaturizado, um partícula microscópica deveria gerar energia suficiente para ativá-lo.
У нас нет ничего для такого старинного устройства, капитан. Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Sem a bomba, o reactor poderá envenenar metade do planeta.
Пергиевый реактор, ПХК?
Um reactor de pergium PXK
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
Uma dúzia de planetas depende do vosso pergium.
Очень важно поддерживать реактор в рабочем состоянии.
É vital manter o reactor a funcionar.
Реактор достигнет критического состояния через 10 часов, сэр.
O reactor piorará daqui a 1 0 horas.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Posso ajustar o reactor para funcionar com outra fonte de combustível.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или...
Ou uma pilha nuclear com 100 milhas de comprimento ou...
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Rolls Royce E.S.V. = Navio a Bordo de Estação Terrestre REACTOR
Заглушили главный реактор.
Destruíram o reactor principal!
Шахта ведет прямо в реактор.
A conduta está directamente ligada ao sistema dos reactores.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
O Sol é um grande reactor de fusão, dentro do qual caberia um milhão de Terras.
Мы хотим получить доступ к их полезным ископаемым в обмен на ядерный реактор.
Queremos trocar uma parte do território por uma central nuclear.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
Assim que o escudo estiver desactivado, as nossas naves criarão um perímetro... enquanto os caças voam para a super-estrutura... e tentam destruir o reactor principal.
Начать атаку на главный реактор "Звезды Смерти"!
Ataquem o reactor da Estrela da Morte.
Реактор начинает перегреваться. Нужно прекратить огонь.
Os circuitos estão a aquecer, temos de terminar.
Видите ли, вся эта станция, в сущности, один большой термоядерный реактор. понимаете?
Esta estação toda é basicamente um reator de fusão.
Но ведь ближайший атомный реактор находится в Америке.
Mas o reactor nuclear mais próximo fica na América.
Если реактор повреждён... или там есть радиоактивные обломки, мы немедленно покинем место крушения. - Всё просто.
Se o reactor tiver brechas, se as ogivas libertaram alguns detritos radioactivos, voltamos para trás.
Запусти реактор.
Liga o reactor.
Реактор и производит воздух. Это секрет Кохагена. Вперёд!
O reactor faz ar, é o segredo do Cohaagen, vamos.
- Откуда этот реактор взялся?
- De onde veio esse reactor?
Это и есть большой реактор, сделанный из турбиния.
E um reactor de turbinio.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
O reactor derrete-o e produz oxigénio.
Марс превратится в действующий реактор!
E o núcleo de Marte explodirá.
Спроси у инженера, выдержит ли реактор нагрузку 105 процентов. Семь часов.
Consulte o engenheiro sobre usar 105 % do reator.
- Реактор поврежден?
- Houve dano no reator?
Это реактор!
É o reator!
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Vazamento do tubo de resfriamento. Sistema de ventilação desligado.
Реактор уже работает на 110 процентов.
- Estamos a 1 10 % da potência.
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
Quem pensaria que um reactor nuclear... fosse tão complicado?
Ну, ядерный реактор - это как женщина. Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку.
Bem, rapazes, sabem... um reactor nuclear é como uma mulher... basta ler o manual e carregar no botão certo.
Его реактор скоро взорвется.
Seu núcleo principal se rompeu.
Это точно был реактор Звёздного Флота.
É um reator da Frota Estelar.
Мы подождем, пока ваш реактор остынет.
Temos de esperar que o seu reator arrefeça, antes de podermos fazer algo.
Перезапускаю реактор 2.
Reiniciar o reator dois.
Реактор 2 был отключен, когда сенсоры обнаружили возможную перегрузку углеродных реакционных камер.
O Reator dois foi desligado após os sensores detetarem sobrecarga potencial das câmaras de reação de carbono.
Цельтесь в главный реактор.
Fixar o reactor principal.
Да я лучше суну голову в ядерный реактор.
Penso que preferia meter a minha cabeça no reactor de fusão.
Есть ли способ остановить реактор?
E o reator? Há maneira de o desligar?
Ядерный реактор!
Um reactor nuclear!
На борту был ядерный реактор для производства оружия.
Havia um reactor nuclear a bordo, preparado para manufacturar armas.
Зачем вы везли ядерный реактор и оружие?
Por que razão transportavam um reactor nuclear e armas?
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан.
Exactamente encima dela existe um reactor nuclear. Não será o suficiente.
Тем самым я разрушу ядерный реактор, которого якобы нет под ним.
Suficiente para rebentar o reactor nuclear que vocês dizem não ter lá. Seu filho da puta!
Поврежден термоядерный реактор.
Eles atingiram o reator de fusão.
Их реактор сильно повреждён.
O núcleo de Warp deles está seriamente avariado.
Я послал его, чтоб проверить реактор вещества / антивещества.
Deve haver uma forma.
Заглушить реактор!
- Desligar reator.
Реактор
NÚCLEO
Их реактор перегревается.
O reator está a sobreaquecer.