Рекорд translate Portuguese
814 parallel translation
Рекорд!
O recorde!
Если я выбью шар, то побью свой рекорд.
Este é o 18 fairway, e eu estou no relvado. Se acertar esta pancada, bato o meu recorde.
Рекорд, сравнимый...
Desempenho apenas igualado...
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
Cuidado com o fio. ... apenas igualado, caros ouvintes, há doze anos, por Charles Lindberg.
- Две. Новый рекорд, да?
Um novo recorde, hein?
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд.
Aposto que os meu amigos vão morrer de inveja do meu marfim.
Ёто новый рекорд!
- É um novo recorde para a viagem.
Рекорд отеля.
- Cinco dias. Deve ser um recorde.
По официальным данным рекорд составил девять дней.
O recorde da lua-de-mel dos congressos políticos é de nove dias.
- Я побил рекорд на четырехстах?
- Treinador, bati o meu recorde dos 400?
Может быть рекорд?
É um recorde?
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения.
Li que Miranda detém o record mundial de número de homicídios per capita. É verdade?
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд. Колонка некрологов?
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Пытаешься мировой рекорд установить, или как?
Quer bater o recorde mundial?
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды. И он ещё побьёт его перед выпуском.
Pai, o Zack está a dois décimos do recorde de obstáculos, e vai quebrá-lo antes de se ir embora.
Последняя возможность установить рекорд!
Última chance para o recorde!
- Забудь, беги на рекорд.
- Esquece. Vai ao recorde.
Побили здесь рекорд.
Há uma ligeira turbulência.
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд!
Quase 2.400 km à hora... e um novo recorde mundial!
Рекорд - 91 секунда.
O limite são 91 segundos.
Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
Os russos fixaram um novo recorde de 35 km, directamente do solo.
У меня есть чувство, что этот самолёт может побить рекорд русских.
Tenho a sensação que este avião consegue bater o recorde russo.
С Эйдорой Флетчер в подсознании... Зелиг, прежде никогда не летавший... не только уходит от германских пилотов... но и устанавливает рекорд по беспосадочному перелету через Атлантику... вверх тормашками.
Com Eudora Fletcher inconsciente, Zelig, que nunca voara antes... não só escapa aos pilotos alemães... como bate o recorde da travessia do Atlântico de cabeça para baixo.
И рекорд - 11 дней.
O recorde está em 11 dias.
Билли и Чарли хранили свою тайну в течении 36 часов, - персональный рекорд для них обоих.
O Billy e o Charlie conseguiram guardar o seu enorme segredo durante 36 horas. Um recorde pessoal para ambos.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу.
Agora, um tópico mais interessante, o novo recorde da empresa para o montante de comissões mensais ilíquidas dos clientes abastados vai para o Bud Fox.
Бад, Монк говорит, ты только что побил рекорд по погружению в гидрокостюме.
4800 pés. É oficial.
Даешь рекорд!
Pista rápida!
Ќовый рекорд.
um novo recorde.
- Три секунды, это новый рекорд!
Três segundos, amigos. Um novo recorde.
Мой рекорд - 18.
O meu recorde são 18.
Иду на рекорд.
Vou bater o recorde.
Мой рекорд это 360 штук.
O meu objectivo é ter mais de 360 pares.
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
Que tipo de jogo? Bem, vê quantos é que consegues lamber numa hora. E, depois tenta bater esse recorde.
Я превратил это в игру. Стучал мячом много раз подряд, а затем пытался побить рекорд.
Inventei um jogo, para ver quantas vezes... conseguia driblar a bola, e tentei quebrar o recorde.
Мой рекорд не намного дольше.
- O meu recorde não é muito melhor.
? Дейли Рекорд, парижский корреспондент.
Sou correspondente em Paris do Daily Record.
Но женщины идут на рекорд.
Mas as mulheres vão aos extremos.
Это был мой рекорд.
- Eu sei. Bati um recorde.
Предыдущий рекорд был когда Джоди Хёрш попросила меня никому не говорить, что мы вместе спали.
O último foi quando a Jodi Hirsch me pediu para não contar que tínhamos dormido juntos.
У меня рекорд - четыре раза, не вынимая, но сегодня я хочу его побить!
O meu recorde é quatro sem sair. Mas acho que o vou bater.
- У него рекорд - четыре. Это Поль Баззо, порно-звезда, он сбежал во время процессии.
É o Paul Bazzo, o actor pornográfico que fugiu da procissão.
Я поставил личный рекорд в тот вечер.
Isto deve ser recorde...
Я, кажется, поставлю рекорд.
Vou bater o record.
Это новый рекорд в роте.
É o novo recorde da Companhia!
Это был его рекорд в боулинге.
Esse era o seu número no bowling.
Да, я в фуфло побил твой рекорд.
Oh, bati o teu recorde.
С 72-й на юг парка за 3 минуты. Тянет на рекорд.
Levámos 3 minutos até ao parque
l've получил отчет ( рекорд ).
- Eu tinha cadastro.
Заплатив, ты побьешь свой рекорд. Еще раз и ты побьешь рекорд ДиМаджио - 56 попаданий.
Uma mais e batia-lo, cinquenta e seis seguidas.
Это рекорд.
É um recorde!