Респект translate Portuguese
41 parallel translation
бААльшой респект.
- Somos te gratos eternamente. - Sem palavras.
Респект!
Toma lá.
Респект...
Respeito isso...
О, респект.
Aonde vais? Meu!
Я слышал, ты был на высоте в Бруклине, респект.
Ouvi dizer que foste o máximo em Brooklyn, hoje!
Шон, тебе респект, но Гейли дерется за большие деньги.
Sem querer ofender, Shawn, mas ele luta por dinheiro a sério em ringues a sério.
Мы творим историю.Респект и уважуха правам женщин.
Um grande passo para os direitos das mulheres.
- Респект!
Somos testemunhas!
Итак, один чизбургер с беконом, нарушающий два иудейских диетических ограничения одновременно. Респект.
Muito bem, um cheeseburger com bacon, violando duas restrições alimentares judaicas de uma só vez.
Того, кому это удастся, ждет респект и уважуха.
Sabe, quem fizer isso ganha muito respeito.
Ничего, исправлюсь! А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты Не планируете вдохнуть жизнь в ваш поблекший бренд?
Parabéns pela coragem de mudar de vida, alguma ideia em recriar a sua marca?
Респект!
Respeito.
Перл, респект
Pearl, respeito.
Что ж, респект за ваше журналистское расследование, девочки.
Bom, parabéns pelo vosso jornalismo investigativo, senhoras.
Молодцы! Респект!
Estão lançados, estou orgulhosa.
Вы дали шанс стать одним из вас и мой вам за это вечный респект.
Deu-me a chance de ser um de vocês, sempre terá o meu respeito.
Мой респект тебе.
Também terás o meu.
- Респект.
- Respeito.
Респект темной лошадке.
Respeito ao cavalo negro.
О, респект семейным ценностям.
Não, o Declan precisa de mim. Um viva, aos valores familiares.
Итак, во-первых, респект Майку.
Bem, em primeiro lugar, respeito pelo Mickey.
респект китам.
Eu sou o DJ Snazzy Snails Gostos de baleias
Респект!
- Merece respeito.
Респект.
Parabéns.
Респект тебе.
Respeito.
- Красавчик, респект.
Parabéns.
Респект Вам!
Que bando de profissionais.
Арета Франклин поет не "респетк", а "респект".
Já agora, para que saiba, na música da Aretha Franklin, não é "R-E-S-P-E-T-C". É "R-E-S-P-E-C-T". Claro.
"Респект".
É "C-T".
"Респект".
R-E-S-P-E-C-T.
"Респект", а не "респетк".
Diz-se "respect" e não "respetc".
Респект таблеткам План Б.
Viva a pílula do dia seguinte.
Респект.
Respeito isso.
Респект!
Meu respeito.
Респект, братух.
Paz, manos.
Большой респект, мужик!
O comboio vai chegar em menos de duas horas.
Респект!
Respeito!
Респект!
Toma lá, meu.
- Респект.
Excelente!