Розали translate Portuguese
453 parallel translation
Розали - её волосы сияли, как солнце.
A Rosalie, com cabelo cor do sol.
Розали, откройте, пожалуйста.
Rosalie, vá abrir, por favor.
Ничего, за исключением мисс Розали Оттенборн.
Isso me interessa muito.
Вам ни на секунду не приходило в голову что кто-то где-то оплакивает эту бедную горничную, и как горюет сейчас Розали.
Mas nada do que ela pudesse dizer mudaria alguma coisa. É o Amyas, não é?
- Мадемуазель Розали Оттерборн. - Она Вам это сказала? - Нет.
Mas, agora, dou-lhes alguma informação nova.
Розали.
Rosalie.
Может быть Розали ошиблась?
Talvez a Rosalie tenha-se enganado.
А это - моя младшая дочь, Розали.
E, esta é a minha filha mais nova, Rosalie.
Розали, я посередине предложения.
Estou a meio de uma frase...
А как Розали Април соотносится с вашими чувствами ко мне?
Qual é o papel da Rosalie Aprile naquilo que sente por mim?
- Розали, ты убила моего мужа!
Rosalie, você atirou no meu marido.
- Я все думаю о Розали.
Eu estava a pensar na Ro.
А где Розали?
Onde está a Rosalie? Está aqui.
Я поеду к Розали.
Vou à casa da Rosalie.
- Я полночи провела у Розали.
Passei quase toda a noite a pé com a Ro.
Сегодня утром я пила кофе с Розали из отдела кадров и я спросила ее.
Hoje de manhã, estava a tomar café com a Rosalie do pessoal e perguntei-lhe.
Звонила Розали из отдела кадров.
A Rosalie do pessoal telefonou.
Поэтому, когда я буду флиртовать с Розали, я буду ждать, что меня отвергнут.
Por isso, quando tento conquistar a Rosalie, já espero rejeição.
Блондинка это Розали, и темноволосый парень, Эммет, у них роман, я думаю.
A rapariga loura, a Rosalie, e o grandalhão de cabelo escuro, o Emmett, eles têm uma "coisa".
- Розали.
- Rosalie.
Не обращай внимание на Розали.
- Ignora a Rosalie. É o que eu faço.
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie, Esme podem vestir isto para o batedor sentir o cheiro da Bella?
Розали, Бэлла с Эдвардом.
Rosalie, a Bella está com o Edward.
Ты первая, Розали.
- Tu primeiro, Rosalie.
Розали ему сказала, что я поехала сюда.
A RosaIie contou-lhe por que vim cá.
У последней девушки, Розали... было четыре года опыта.
- A última rapariga, a Rosalie, tinha quatro anos de experiência.
У Розали не было детей. - Сегодня вечером месьё Томпсон празднует свой день рождения. - Да, мэм.
A Rosalie não tinha filhos.
Я пойду посмотрю, может Розали хочет со мной потанцевать.
Vou ver se a Rosalie quer dançar.
Розали, я в порядке.
Rose, estou bem.
Розали понимает мои желания.
A Rose compreende o que quero.
Розали, нет!
Rosalie, não!
Розали!
Rosalie!
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них.
A Rosalie e o Emmet eram tão fogosos, que levou uma década até suportarmos estar a menos de 8 km deles.
Розали : И не сидеть так прямо.
E não te sentes tão direita.
Высланные кочевники Розали и Эммет были еще более непредсказуемыми.
Os nómadas que a Rosalie e o Emmett enviaram eram ainda mais imprevisíveis.
Розали Калверт, сестра убитого.
Tenho uma tal Rosalee Calvert, irmã da vitima.
- Это Розали Калверт?
- É a Rosalee Calvert?
Детективы Буркхардт и Гриффин. Это Розали Калверт.
Detectives Burkhardt, Griffin, está é a Rosalee Calvert.
Монро, это Розали Калверт.
Monroe, esta é a Rosalee Calvert.
Розали собирается ехать в лавку.
- Rosalee diz que vai para a loja.
Розали говорит, что есть только один способ лечения, и это ни разу не стандартная медицинская процедура, так что приезжай.
A Rosalee diz que há apenas um modo de lidar com isto e definitivamente não é com prácticas médicas comuns por isso é melhor vires para cá.
Розали?
Rosalee?
Розали может знать об этом.
A Rosalee deve saber sobre isto.
Привет, приятель, я с Розали.
Meu, estou com a Rosalee.
- Он сын Розали.
É o filho da Rosalie.
Розали, я сегодня задержусь. Тут очередная хрень случилась.
Ro, hoje vou chegar tarde.
Слушай, Розали...
Rosalie...
Розали, передай Морфий.
Rosalie, passa-me a morfina!
- Это Розали.
- É a Rosalee.
- Розали?
- Rosalee?
Розали!
Rosalee!