Ронин translate Portuguese
41 parallel translation
Mоё имя Шимада Камбей Я всего лишь ронин... и я не беру учеников
Como vês, sou um ronin. O meu nome é Kambei Shimada. Eu não aceito discípulos.
Замолчи! Что ты можешь знать, ронин? !
- Cala-te, vadio!
Ронин конечно может наняться к новым владельцам.
Os "ronins" podiam ter trabalhado para outros amos.
Преступник по имени Джин, Ронин.
e vagabundo errante Jin.
Член городского управления Ронин Гиббонс.
O Vereador Ronin Gibbons.
Также, как и знаю, что Ронин Гиббонс хороший человек.
Da mesma forma que sei que o Ronin Gibbons é um bom homem.
Олдермен Ронин Гиббонс - великий человек.
O Vereador Ronin Gibbons é um grande homem.
- Да. Ронин Гиббонс не так небрежен.
- O Gibbons não é muito descuidado.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Vereador Ronin Gibbons, você está preso por suborno, conspiração e extorsão.
Ронин, знаешь ли ты что-нибудь о муницапальных департаментах, прикрывающих рабочие стройплощадки? - Нет.
Ronin, sabes dos polícias a abordar as construtoras?
Вовлечён Ронин Гиббонс.
O Ronin Gibbons estava envolvido.
Знаешь, если ты хочешь совладать с бюрократическим аппаратом, в котором царствует Ронин Гиббонс, взятки, коррупция, подкупленные мафией копы, нечестные строительные инспектора. Я говорил тебе, я с тобой на 100 %
- Se quiseres derrubar o sistema, todos os Gibbons do mundo, a corrupção, os polícias que aceitam subornos, já disse, sou 100 % a favor.
Ты ронин.
Você é um Ronin.
Ронин?
- Um Ronin?
Ну да, ронин.
- Sim, um Ronin.
Думаешь, я фильм "Ронин" не смотрел?
Achas que não vi?
Отныне ты ронин.
Agora, és um Ronin.
Не отворачивайся от меня, ронин.
Não me vires as costas, Ronin.
Твой дед сказал, что я ронин, самурай без господина.
O seu avô chamou-me de ronin. Um samurai sem um senhor.
Да, это Ронин.
Sim, é o Ronin.
Ронин, а ты ничего не чувствуешь?
Tu não sentes, Ronin?
Ронин!
Ronin!
Ронин, верно?
Ronin, certo?
Смотрите, это Ронин, защитник слабых, который опять пришел испортить веселье.
Olha, é o Ronin, defensor dos fracos... desmancha-prazeres, para estragar a festa.
Полегче, Ронин, лес большой.
Calma, Ronin, é uma grande floresta.
Ронин, я не знаю что сказать.
Ronin, não sei o que dizer.
Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон.
Há rumores que o Homem Folha Ronin esteve no teu posto de trabalho... e que pode ter salvado um Botão Real.
Ронин!
Temos de nos assegurar que o Botão Real esteja bem escondido... longe. Ronin!
Убери меч, Ронин. Мы все сделали.
Larga a espada, Ronin, está feito.
А Ронин согласится?
O Ronin não se importa?
В свитке написано, что ты никак не мог ее спасти, Ронин.
O pergaminho dizia que não havia nada que pudesses fazer para salvá-la.
Ронин - мой старый...
O Ronin é um velho...
Где Ронин?
Onde está o Ronin?
Ронин.
Uma ronin.
Блуждающий ронин-джинн разозлилась на Харлина за убийство ее хозяина.
A gênia Ronin sem rumo está zangada com o Harlin por ter matado o seu mestre.
"Заложница". "Ронин".
Busca Implacável. Ronin.
Ронин и Черный Ястреб?
"Ronin" e "Black Hawk Down"?