Свидания translate Portuguese
5,319 parallel translation
До свидания.
Adeus.
До свидания. До свидания.
Não, não, adeus.
Спасибо. До свидания.
- Obrigada.
До свидания.
- Adeus.
До свидания.
Adeus!
До свидания.
Boa noite.
До свидания.
- Boa noite.
До свидания, дети.
- Adeus, crianças.
До свидания.
- Adeus, Manu.
До свидания!
Adeus.
До свидания, месье Дюмон.
Adeus, Sr. Dumont.
- Хорошо, до свидания.
Vamos, adeus.
Я не... часто... В смысле, нечасто хожу на свидания.
Eu não... muito, isto é, não namoro muito.
До свидания.
Seja como for... têm piada. Adeus.
"Я ненавижу свидания".
Dizem : "Detesto os encontros."
Я люблю свидания.
Eu gosto dos encontros.
- Спасибо, до свидания.
- Obrigada, adeus.
До свидания, Дэйв.
Adeus, Dave.
Я уверен, что не пожалею. До свидания. ( франц. )
Tenho a certeza que não.
До свидания, Чарли.
Adeus, Charlie.
Они не вернутся. До свидания.
- Eles não vão voltar.
- Хорошо, до свидания. Итак!
- Está bem, adeus.
Ну, я полагаю, до свидания.
Bem, então isto é a despedida.
До свидания, Сьюзен.
Adeus, Susan.
До свидания, Джонатан.
Adeus, Jonathan.
И вам. До свидания.
A menina também.
- До свидания.
Até logo.
- До свидания.
Vemo-nos mais logo.
До свидания, Спенсер.
Adeus, Spencer.
До свидания, господин Вице-президент.
Adeus, Sr. Vice-Presidente.
До свидания, Менахем.
Adeus, Menahem.
Эти письма превращаются в свидания и иногда в тюремную свадьбу.
Cartas podem tornar-se visitas e até casamentos na prisão.
Это будет что-то вроде свидания?
Isso seria tipo... um encontro?
Так что до свидания.
Adeus.
До свидания, мама и папа Тимоти.
Adeus, pais do Timothy.
До свидания.
Obrigado.
- До свидания, доктор.
Adeus, Doutora. - Obrigado, até mais.
Срок? До нашего свидания... Настоящего свидания.
- Para o nosso encontro... um encontro verdadeiro.
Спасибо, до свидания.
- Sim.
Не за что, до свидания.
- Obrigada.
Хорошо, до свидания.
Está bem, adeus.
- До свидания.
Boa tarde.
Э-э, до свидания.
Ok, obrigado. Adeus!
- До свидания.
Adeus.
- До свидания.
- Adeus!
- До свидания.
- Até à próxima.
Так что, я говорю до свидания.
- Desejamos-lhe uma vida longa. - Obrigada.
До свидания...
Adeus.
- До свидания, агент Кроуфорд. - До свидания, доктор.
- Adeus, Agente Crawford.
До свидания.
Do svidaniya.
— До свидания.
- Do svidaniya.