Слезай оттуда translate Portuguese
35 parallel translation
Слезай оттуда!
Desce daí.
Слезай оттуда!
- Agarrei-o! - Desça daí.
- Скажи им, Гарри! Я предупреждаю тебя, приятель, лучше слезай оттуда к чертовой матери!
Tu no portão, isso é propriedade da fábrica!
Не говори чушь, слезай оттуда
- Não digas disparates. Desce daí!
Эй, слезай оттуда!
Desce daí!
Лев, слезай оттуда!
Ó jovem leão, desce daí.
Ладно, слезай оттуда.
Desce daí.
Слезай оттуда!
Desce já daí.
Слезай оттуда.
Desce daí.
Рене, слезай оттуда я ищу Сьюзан!
Renee! Renee, sai daí! Estou à procura da Susan!
Слезай оттуда!
Sai daí, meu!
Правда, я всё улажу, не волнуйся, только слезай оттуда, прошу тебя.
Eu resolvo tudo, não se preocupe.
Слезай оттуда! Ты поранишься!
Vais magoar-te!
Слезай оттуда.
Cinco anos? Desce.
Уолден, слезай оттуда немедленно!
Walden, desce daí imediatamente!
Просто слезай оттуда.
John... por favor, volta pra dentro.
Слезай оттуда.
Desce dai.
Слезай оттуда, немедленно!
Vamos, põe-te a mexer daí!
Мо-Мо, слезай оттуда.
Vó, desce daí!
Слезай оттуда!
Sai daí.
Слезай оттуда.
Sai sai.
А ну слезай оттуда!
Desça daí!
Слезай оттуда!
Sai já daí!
Рич, слезай оттуда!
Rich, sai já daí!
Марла! Марла, слезай оттуда прямо сейчас!
Marla, desça daí imediatamente!
Марла, слезай оттуда.
Marla, desça daí.
Слезай оттуда!
Desaparece daqui!
Эй! Слезайте оттуда!
Desça daí!
Слезай оттуда!
Vem para aqui, meu!
Слезай оттуда!
Shireen!
Эй, а ну-ка слезайте оттуда!
- Deixam daí!
Слезайте оттуда!
Saia daí!
Слезай оттуда.
Sai.
Всё хорошо, просто слезайте оттуда.
Tudo bem. Desça daí.
Сэр, слезайте оттуда!
Senhor, desça daí.