Снарт translate Portuguese
131 parallel translation
Леонард Снарт. Леонард?
Leonard Snart.
А что ты думаешь о пятне, Снарт?
Que raio achas que é a mancha, Snart?
Снарт не является мета-человеком.
O Snart não era um meta-humano.
Снарт даже не закончил среднюю школу, так как он смог создать замораживающее оружие?
Segundo os registos dele, o Snart nem sequer se preocupou em terminar o liceu. Então como construiu uma máquina de neve de alta tecnologia e manual?
Супер оружие сводит тебя с ума, Снарт?
A superarma congelou-te o cérebro, Snart?
Если он уйдет, возможно, мистер Снарт получил то, зачем пришел.
Se está a ir embora, parece que o Sr. Snart pode ter conseguido o que procurava.
Снарт.
- Snart.
Я думал, что Снарт это какой - то вор мирового класса?
Achei que o Snart fosse um ladrão de primeira classe.
Леонард Снарт оказывается достаточно опасным противником.
Leonard Snart está a provar ser o nemésis.
Если Снарт жаждет боя с Флэшем он его получит.
- O Flash. Se o Snart quer lutar com Flash, então vou lutar.
Снарт, заморозь.
Snart, parado!
В следующий раз, когда Снарт и его огненный дружок появятся, ты заставишь их пожалеть, что они связались с тобой.
Mas na próxima vez que o Snart e o amigo dele aparecerem, faz com que se arrependam de se terem metido contigo.
Я Леонард Снарт. Но вы можете звать меня Холод.
Eu sou Leonard Snart, mas podem-me chamar de Frio.
Знаешь, что забавно, Снарт?
Sabes o que é engraçado, Snart?
Снарт!
- Snart!
Думаешь, это был Снарт?
Achas que foi o Snart?
Что ты делаешь в Централ Сити, Снарт?
O que estás a fazer de volta à Central City, Snart?
Так скажи мне, Снарт, что ты и твой друг-пироман планируете делать без своих игрушек?
Então, diz-me, Snart. O que tu e o teu amigo piromaníaco vão fazer sem as vossas armas chiques?
Что тебе нужно, Снарт?
O que queres, Snart?
Снарт вернулся.
- Snart voltou. Espera, Capitão Frio voltou?
Сколько раз мы будем это повторять, Снарт?
Quantas vezes vamos fazer isso, Snart?
Отпусти его, Снарт.
Deixa-o ir, Snart. Vou pensar no caso.
Снарт просто отпустил тебя?
Snart deixou-te ir? Porquê?
Снарт, должно быть что-то, что я смогу достать.
Snart, tens que ter alguma coisa que queres que possa arranjar.
Так что нравится тебе или нет, но Снарт со своей хладопушкой – единственный, кто может сдержать их, если система Циско даст сбой.
Então, gostes ou não, o Snart, com a arma de gelo, é o único que pode pará-los se o transporte do Cisco não aguentar.
ДНК, записи о приводах, семейное древо, всё, где упоминается Леонард Снарт.
ADN, processos criminais, árvore genealógica, tudo que exista neste mundo que envolva o Leonard Snart.
Пока-пока, Леонард Снарт.
Adeus, Leonard Snart.
Снарт уже знает, кто ты.
O Snart já sabe quem tu és.
Меня зовут Леонард Снарт.
- Sou Leonard Snart.
Снарт и Рори.
Snart e Rory.
Лиза Снарт.
Lisa Snart.
Слушай, Снарт, если эти парни принуждают тебя...
Snart, se estes tipos te estão a obrigar a fazer isto...
Снарт выстрелил хладопушкой!
O Snart atingiu-me com a sua arma de frio.
Да, получилось, но Снарт сбежал. А Лизе придётся многое объяснить.
Sim, funciona, mas o Snart foi-se embora e a Lisa tem muito para explicar.
Льюис Снарт.
- Lewis Snart.
Ты преступник, Снарт, но у тебя есть кодекс.
És um criminoso, Snart, mas vives segundo um código.
– Льюис Снарт.
- Lewis Snart.
– Льюис Снарт.
- O Lewis Snart...
Так Снарт повесил на него бомбу, чтобы контролировать?
O Snart meteu-lhe uma bomba para o manter na linha?
Нет, Снарт не стал бы так делать, а вот его отец – вполне.
Não, o Snart não faria isso, mas o pai dele, sim.
Льюис убивает людей, а Снарт всё равно работает с ним?
O Lewis anda a matar pessoas e o Snart continua a trabalhar com ele?
Снарт бы не стал.
O Snart não o faria.
В тебе есть хорошее, Снарт.
Há bondade em ti, Snart.
Пара месяцев в тюрьме и ты размяк, Снарт?
Uns meses na prisão amoleceram-te, Snart?
Снарт, не злись.
Não fiques nervoso, Snart.
Так что надумал, Снарт?
O que vai ser, Snart?
– Зачем ты пришёл, Снарт?
- Ultrapassa isso.
Какой же ты, Снарт.
Só dizes tretas, Snart.
Эти кандидаты, Леонард Снарт и Мик Рори, пара преступников.
Estes candidatos... Leonard Snart e Mick Rory, são dois criminosos.
Да и Снарт не мило звучит.
É quase tão mau como Bartholomew.
Ты же хотел, чтобы все было на высшем уровне, Снарт.
Queria topo de gama, Snart.