Сосиску translate Portuguese
131 parallel translation
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску. Договорились?
Eu endosso-lhe o cheque, para pagar o cachorro.
У меня правило : даёшь наличные - получаешь сосиску.
Passa-me a massa e eu passo-te o cachorro.
Простите, шеф мне четыре гамбургера, три бутерброда с яйцом, сосиску в тесте с луком, булочку с беконом, яйцом и сыром, чай, бульон и большую стопку водки.
Ó chefe, dê-me quatro hamburgers, três com ovo, um cachorro com cebola, uma sanduíche de bacon, ovo e queijo, um chá e uma vodka grande.
Привет, от травы на жрачку пробило. Пора схавать теплую сосиску.
Tive um caso mau, meu.
Ты сосиску есть будешь?
Não vai comer essa salsicha?
- Дай сюда сосиску!
- Dá-me essa salsicha!
Твой брат спер сосиску!
O teu irmão gamou um cachorro!
Вместо этого я возьму порцию блинчиков с маслом, сосиску и... ананас.
Em vez disso, quero uma pilha de panquecas a pingar manteiga, uma dose de salsichas e... ananás.
Ты собираешься есть эту сосиску, или так и будешь ею размахивать?
Vais acabar essa salsicha ou abaná-la por aí?
Не забудьте зажарить за меня сосиску.
Não se esqueçam de grelhar uma salsicha por mim.
Ты уверен, что не хочешь сосиску?
Tens a certeza que não queres um cachorro? Sim.
Кто ест Польскую сосиску с тарелками?
Quem é que come salsicha polaca com pratos?
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога.
Só quero uma salsicha, puré e um bocado de bolo.
Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску?
Mas se tivesse sido esse o caso, tinham encontrado a salsicha entalada na garganta.
Ты правда, веришь, что я могла запихнуть ей в горло сосиску.
Achas que eu era capaz de enfiar uma salsicha na garganta duma velha?
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Não com esses dedos de salsicha que tens.
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Eu quero um cachorro com vegetais, por favor um pão branco, sem condimentos e sumo de tomate., se tiver.
Сломала сосиску?
Ela partiu uma salsicha! ? !
- Они хотят сосиску.
- Eles querem linguiça.
СМахивает, правда, на жеваную сосиску, но работает!
Parecia uma salsicha mascada, mas o filho da mãe funcionava!
- Да, никогда, никогда. - Спроси меня про мою сосиску.
Nunca.
Спроси меня про мою сосиску!
Falem-me da minha salsicha.
Спроси меня про мою сосиску!
- Falem-me da minha salsicha.
Окажи услугу, спроси меня про мою сосиску.
- Falem-me da minha salsicha.
Спроси меня про сосиску, пожалуйста.
Falem-me lá na minha salsicha.
Эй, спроси меня про мою сосиску!
Falem-me da minha salsicha.
Можно мне... двойную яичницу, сухой тост и сосиску.
Posso pedir dois ovos mexidos, uma torrada seca e uma salsicha?
Я поджарю отличную сосиску.
Eu asso uma salsicha malvada.
... Вы с конгресменом Лоонгом устраиваете барбекю. конгресмен Лонг ест твою сосиску.
Os dois a fazerem um churrasco. O congressista Lung a comer a tua salsicha.
Единственное, чего ему не хватает В его хот-дог вложили неочищенную сосиску
Acho que ele tem a salsicha como veio da fabrica.
[ Положи меня на свою сосиску!
PÕE-ME NA TUA SALSICHA
- Увеличил свою сосиску?
Mandaste aumentar a salsicha?
Ты намекаешь... Сосиску похитили.
- Sr. Weenie foi raptado!
Как бы нас с Эллиотом не хотелось пожениться, мы должны выручить Сосиску.
Por muito que o Elliot e eu o queiramos fazer, - temos de salvar o Sr. Weenie.
И Сосиску тоже не дадим в обиду.
Não abandonaremos o nosso amigo, Weenie.
Стрекоза и Кирпич, наконец, нашли Сосиску. Как поняли?
A Abas e o Homem Selvagem encontraram o cão!
Эи, Фифи, слыхал, что нашли Сосиску?
Fifi. Sabes que acharam o Sr. Weenie?
Значит дело вовсе даже не во мне, ты просто беспокоишься за Сосиску... верно?
Então não tem nada a ver comigo, só estás preocupado com o Sr. Weenie, - certo?
Вижу Сосиску там в окне.
- Ali está o Weenie à janela.
Я просто хочу спасти Сосиску. Ха-ха-ха-ха...
- Estou a tentar salvar Sr. Weenie.
Я просто хочу спасти Сосиску.
- Queria salvar o Sr. Weenie.
Да, без нее мы бы не нашли Сосиску и эту ловушку из жести.
Sim, e sem ela, nunca teríamos achado o Weenie, ou aquela lata de metal gigante.
Я разыщу.Сосиску сам.
Encontrarei Sr. Weenie sozinho.
Эи, я насел Сосиску.
Encontrei o Weenie.
Вы нашли Сосиску?
- Encontraram Sr. Weenie?
Я сумею наити Сосиску и в одиночку.
Irei encontrar Sr. Weenie sozinho.
О, они освобождают Сосиску и Братика.
Foram salvar o Sr. Weenie e o Buddy.
Найдем Сосиску и бегом отсюда.
Vamos procurar o Weenie e sair daqui.
А та, что схватила Сосиску.
É a que apanhou o Sr. Weenie.
Сосиску.
Uma salsicha...
- Вот, возьми сосиску, давай.
- Come esta salsicha.