Спортзал translate Portuguese
434 parallel translation
Наш спортзал никогда ещё так не выглядел. Ты принёс провизию?
- Trouxeste o que combinamos?
Джой, а в спортзал ты когда-нибудь ходил?
Joey, costumas parar nalgum ginásio?
— Нет, через спортзал.
- Não, o salão de atividades.
Мияги Сенсей в Додзё ( ~ спортзал ).
O Sensei Miyagi está no dojo.
Сынок, ты избавил меня от похода в спортзал.
Jovem, poupaste-me uma ida ao ginásio.
- Почему он не ходит в спортзал?
Ele não faz exercício?
Шайка Биффа загнала меня в спортзал. Они вот.вот набросятся на "меня".
Os rapazes do Biff perseguiram-me até ao ginásio.
Я только хотел предложить лететь компанией "Спортзал Эар", но мне показалось, ты предпочитаешь самолеты с креслами.
Eu ía sugerir que voassemos a Aero-Gym, mas pensei que preferirias um avião com cadeiras.
Спортзал в самолете - очень хорошая идея.
Um ginásio num avião é uma boa ideia.
Нет. Походите в спортзал.
esperimenta ir a um ginasio.
- Кажется, кому-то нужно зайти в спортзал.
Isso está a pedir uns treinos.
Они подожгли спортзал!
Pegaram fogo ao ginásio.
Эй, Юбер, ну так как все-таки они втащили машину в спортзал?
Como é que puseram o carro no ginásio?
Идти в школьный спортзал это последнее, что я бы хотел.
A última coisa que quero fazer é ir para o ginásio de uma escola.
Я должен убедиться, что спортзал открыт.
Tenho ver se o ginásio está aberto.
Пойдёшь в спортзал?
Queres ir ao ginásio?
Вы сказали, что он позвонил вам в полпятого и пригласил в свой спортзал, чтобы заняться сексом.
A senhora testemunhou que o réu a chamou às quatro e meia, pedindo-lhe que fosse ao seu gabinete para ter relações sexuais.
Готова идти в спортзал?
A postos para a ginástica?
Я каждый день хожу в спортзал, но, не для того, чтобы смотреть как моются стариканы.
Eu não vou ao ginásio todos os dias para ver velhotes a tomar duche. A sério?
Я сказала мисс Холл, что мы поможем украсить спортзал.
Disse que íamos ajudar a decorar o ginásio.
Эй, они вместе идут в спортзал.
Elas vão juntas para o ginásio!
Он не отвечал на ее звонки и сообщения... и никогда больше не заходил в спортзал.
Nunca mais atendeu os telefonemas ou respondeu às mensagens dela e ela nunca mais o viu no ginásio.
Вообще-то, это не спортзал.
Afinal de contas, os encargos superiores são baixos.
- Пойдете опять в спортзал, Табибу Жуха? - Да. Я того стою?
Vai voltar ao ginásio hoje Tabibu Juha?
Она придет ко мне сегодня в спортзал.
Ela vai ao ginásio | hoje à noite. - Vai ser lá?
Я хочу, чтобы ты пошел в спортзал.
Vai ao ginásio.
Если бы я выиграл 5000 баксов, я бы пошёл в спортзал и накачался.
Se ganhasse $ 5 mil entrava para um ginásio.
Для бегающих мужских глаз город идеальный спортзал.
A cidade é um recreio para os deambulantes olhos dos homens.
- Ты ходишь в спортзал?
Tens andado a fazer ginástica?
Кому-то надо походить в спортзал...
Alguém precisa de voltar para o ginásio.
- Это был милый спортзал.
É um ginásio simpático
- Тем не менее, скажу тебе, что я завтра пойду в спортзал.
- Hoje, vou ao ginásio.
- Я иду в спортзал. - Мне задали вопрос о том, что миссис Бартлет выразила свои предпочтения Рону Эрлиху.
Tenho uma pergunta sobre a preferência de Mrs. Bartlet pelo Erlich.
- А сейчас я пойду в спортзал.
- Vou ao ginásio.
- Где Сэм? - Он пошел в спортзал.
Onde está o Sam?
- Я думал, что ты пошел в спортзал. - Я там был.
- Pensei que estivesses no ginásio.
Вы мне это сказали, и я пошел в спортзал.
Se disser que sim, vou ao ginásio.
В спортзал - в любое время.
No ginásio, sempre.
Да ладно! Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда.
O pai fez um ginásio no meu quarto, 20 minutos depois de eu sair!
Ну не спортзал это.
Não é um ginásio.
Каждый день у меня : улица, метро, телефон, офис, спортзал... А у тебя что?
Enquanto que eu tenho a rua, o metro, a fila da caixa... o escritório, o ginásio, o- -
И это вонючий спортзал.
É o ginásio e o seu cheiro.
И спортзал!
E um ginásio!
Обожаю ваш квартал, там на углу есть прекрасный спортзал.
Adoro este bairro. Há um ginásio óptimo lá perto.
Китти, спортзал - - это городское бомбоубежище.
Kitty, o ginásio é o abrigo anti-bomba da cidade.
Все идут в спортзал.
Toda a gente para o ginásio.
я... пытался в спортзал записаться.
Eu, tentei entrar numa nova academia.
А у моей жены была подруга, с которой она целый год, каждый день ходила в спортзал.
A minha mulher tinha uma colega com quem ia para o ginásio todos os dias.
Если бы я этого не делал, я просто, ну знаете, пошел бы в спортзал.
Se não estivesse a fazer isto, estaria no ginásio, a exercitar-me.
А еще есть спортзал, теннис...
E têm ginásios e...
В спортзал, так?
Ao ginásio?