Суббота translate Portuguese
427 parallel translation
Сегодня суббота.
Os bancos estão fechados.
сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги.
São 10 horas da manhã de Sábado e eu quero o meu dinheiro.
И вообще, даже очень ничего. Конечно ничего, Энджи. Просто первая суббота после трехнедельного перерыва.
Eu disse-lhe que ela não era nenhuma beldade, mas tinha um bocado de charme.
Первая выходная суббота за три недели и ты приводишь мне "крокодила".
Ele parece muito bem. Millie tem-me pedido para lhe arranjar um amigo...
Уже час, наверное. Но сейчас же суббота!
Queres que eu vá com vocês?
Как в любимом мной стихотворении, где говорится,.. ... что суббота лучше воскресенья.
Um pouco como naquele poema que tanto me agrada, Fefe, que diz que o sábado é melhor que o domingo.
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года".
Deserto de El Alamein, Sábado, 29 de Maio de 1942.
Суббота, 8 мая, 09 : 15
Sábado 8 de Maio 09h15 AM
Через несколько часов будет суббота.
Dentro de poucas horas vai ser sábado à noite. Tenho mais uma tarefa.
Сегодня суббота...
É sábado à noite.
Разве сегодня суббота?
- Porquê? É sábado?
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
Sábado, 4 de Abril. 18 : 00..
- Уже почти Суббота.
- É quase Sabá.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
Mas estamos no sábado. Que pressa tem?
Завтра я возьму тебя с собой в офис. Завтра суббота, и я останусь до обеда.
Eu vou levar você comigo, para o escritorio amanhã.
Я бы отвез тебя домой, но мне нужно остаться до обеда. Но сегодня ведь суббота!
Levaria você pra casa, mas tenho que ficar até tarde.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.
Eu sei falar inglês. Segunda, terça, quinta, quarta, sexta, domingo, sábado...
Это Суббота, для тех, кто знает французский.
Isto é Sábado, para aqueles que falam francês.
Суббота, понедельник - какая разница?
De Sábado a Segunda, qual é a diferença?
И для еврея Суббота начинается с заходом солнца в пятницу.
E, para um Judeu, Sábado começa à Sexta-feira.
Сегодня - Суббота. Ну и что?
- Hoje é Sábado.
Но сегодня - необычная суббота!
Mas este não é um Sábado qualquer!
И чем же эта суббота отличается от всех прочих?
Porque é que este Sábado é diferente dos outros Sábados?
Суббота, после полудня
SÁBADO À TARDE
Суббота, 6 августа, Честер-палас
Baile Anual de Verão
Сегодня суббота.
Hoje é sábado.
Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота?
Axel, não sabes que hoje é sábado?
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Hoje é sábado, amanhã domingo.
Суббота, "United", рейс 162, в 3 : 30.
Sábado, voo 162 da United Airlines, às 15 : 30.
Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
Sábado à noite, estou eu na rua com dois miúdos, três malas e um cão.
Ладно, ребята, закругляемся. Сегодня суббота.
Bom, rapazes, preparem-se.
Oна должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд. Сегодня не суббота.
Não é Sábado.
Шеффилд. Суббота, 5 марта.
SHEFFIELD SÁBADO, 5 DE MARÇO.
Суббота, 21 мая.
SÁBADO, 21 DE MAIO.
Суббота, 11 июня.
SÁBADO, 06 DE JUNHO.
Сегодня суббота, 26 октября 1985 года, время 1.18 ночи.
É madrugada de sábado, 26 de Outubro de 1985, 1 : 18.
СУББОТА, 5 НОЯБРЯ 1955 ГОДА
SÁBADO, 5 DE NOVEMBRO DE 1955
Суббота 24-е марта 1984 года.
Sábado, 24 de março, 1984.
В Эльпасо сейчас 4.15 утра, суббота.
São 4 : 15, na manhã de sábado, aqui na cidade de El Paso.
Но ведь сегодня суббота.
Mas é sábado.
26 октября 1985 года, суббота
Sábado, 26 de Outubro de 1985
Суббота - единственный день, когда я могу поспать подольше. Чёрт.
Sábado é o único dia que posso dormir mais.
Суббота 10 вечера, а мы тут сидим с этими счетами.
É sábado á noite, são 22 horas, e nós á volta de números.
Это суббота.
É sábado.
Но, Пуаро, сегодня суббота, они наверняка дома.
Mas é sábado à tarde, eles devem estar em casa.
Сегодня как раз суббота.
- E hoje é sábado à noite...
— мотрите сами, суббота.
- Eu posso-me cuidar.
Уже почти Суббота.
É quase "Sabá".
Уже почти Суббота.
Hodel, vá ajudar.
- Суббота!
- Mas é sábado.
ГАЗЕТА САН-ФРАНЦИСКО 10 НОЯБРЯ 1979 ГОДА, СУББОТА
SABADO, 1O DE NOVEMBRO DE 1979