Сутенёрство translate Portuguese
23 parallel translation
55-й - новый срок за сутенёрство.
1955 : Nova condenação por proxenetismo.
Знаете, много лет назад, когда я ещё только пришёл в этот бизнес,.. ... и меня никто не знал, меня часто брали за сутенёрство.
Sabem, há uns anos atrás quando eu estava no início, antes de meter aqui as coisas no lugar, prendiam-me sempre por causa de bebedeiras, por andar a chular.
Это как сутенёрство, только редко надо говорить "а по по башке?".
É como os chulos, mas raramente se tem de "usar a violência".
Обвинения : вандализм, сопротивление при аресте, сутенёрство.
As acusações são de vandalismo, resistência à prisão e proxenetismo.
А ещё сутенёрство.
E também "alcoviteirice".
Приводы за пособничество, сутенёрство.
Antecedentes por proxenetismo e lenocínio.
Побои, покушение на убийство, сутенёрство, изнасилование. З3 года.
Roubo, tentativa de assassinato, proxenetismo, rapto, 33 anos de idade.
Так его взяли за сутенёрство?
Então ele foi dentro por ser chulo?
У Ледо Амарилья судимости за нападение, взлом, сутенёрство, хранение оружия.
Ledo Amarilla. Antecedentes por assalto, roubo, lenocínio, e posse de arma letal.
- Дэна Вулфа прижали за злостное сутенёрство.
Dan Wolfe acabou de ser pego por agir como cafetão.
Ну то есть, я всегда думал, что это будет, ну там, вооруженное ограбление или... сутенерство.
Quero dizer, sempre pensei que fosse por assalto à mão armada ou... chular.
Сутенёрство?
Proxenetismo?
"сутенёрство" так?
Talvez se meteres as duas.
- Сутенерство?
- Chulei? Não sou chulo.
похоже, что сутенерство был его почасовой работой.
Era chulo em part-time.
Проституция, нелегальные займы, сутенерство, наркотики.. Да что не возьми.
Eles têm prostituição, agiotagem, protecção, drogas, podem escolher.
Ваше прошлое... Сутенерство, вымогательство, насилие.
Tem antecedentes, proxenetismo, extorsão, agressão.
Сутенерство, торговля наркотиками.
Traficar droga através de prostitutas.
Джонни Моро, вы арестованы за контрабанду людей, сутенерство, похищение...
Johnny Moreau, estás preso por tráfico humano, prostituição e rapto.
Сутенерство?
Chulos? E então?
Но ты... сутенерство, нарушение условно-досрочного... ты отправишься в тюрьму до конца своей ничтожной вонючей жизни.
Mas a ti... Lenocínio, violação da condicional... Irás para a prisão para o resto da tua vida miserável e fedorenta.
Он попадался за сутенерство больше раз, чем я произнесла слово "сутенерство".
Foi preso por proxenetismo mais vezes que do que já disse "proxenetismo".
Сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство.
Proxenetismo, proxenetismo.