Тайм translate Portuguese
587 parallel translation
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Não era para aparecer na capa da'Life'... ou ganhar um prémio e ter o seu rosto nas revistas.
Первый тайм он не играет.
Ele fica de fora na 1ª parte.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Deverias estar a trabalhar.
Вам будет приятно узнать, что оно было передано по всей земле, в прайм-тайм.
Devo adverti-los que neste momento toda a Terra... vos está a ver, espero que gostem.
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Quando uma rede nacional de televisão, aparece em carne e osso aqui e me diz que quer pôr a luta das massas oprimidas, no horário nobre da televisão, tenho de suspeitar dessa proposta!
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Miss Hobbs estou a oferecer uma hora no horário nobre durante toda a semana, na qual poderá meter toda a propaganda que quiser.
- Тайм аут.
- Pedem tempo.
Постой, тайм-аут.
Whoa, whoa, whoa. Intervalo.
Журнал "Тайм".
Revista "Time".
Без даты, журнал "Тайм".
Sem data, revista "Time".
М-р. Уокер из Нью Йорк Таймс.
O sr. Walker do New York Times.
Два балла у ЛаРуссо. Тайм-аут!
Dois para o LaRusso.
Тайм-аут! Иди к Сенсею.
Acabou o tempo.
Подожди, пока "Тайм" это увидит.
Esperem até a'Time'ver isto.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
Para a capa da Time, precisas de estar bonita, certo?
Постойте. Тайм-аут
Desconto de tempo.
Тайм-аут!
Espera.
Четвертый тайм, впереди 1 1 ярдов и всего 18 секунд игрового времени.
É a 4ª e 11 com apenas 18 segundos para jogar.
Тайм-аут! Тайм-аут!
Desconto.
Кабель-тайм "...
Qual era, a Cable Time? A Cable Tone?
Если бы мультфильмы были для взрослых их бы показывали в прайм-тайме.
Se os desenhos animados fossem, para adultos, estavam sempre a dar.
Я читал о вас в журнале "Тайм".
Lisobre você na revista "People".
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке. На это есть причина.
Nunca viu o filme ; passou estes 5 anos fechado num cofre do edifício da Time-Life de Nova lorque.
Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" " Даже стоящие в сторонке- -
O primeiro é da revista Time, de 8 de Janeiro de 1974 "O caso amoroso americano no baile" "Até mesmo as flores de parede podem combinar sair..."
Иди к кассе. Я пойду в магазин и куплю журнал "Тайм".
Vai ao balcão, eu vou à tabacaria comprar a Time Magazine.
Надо купить мой "Тайм". Никогда не пропускаю "Тайм".
Tenho de levar a Time Magazine.
На самом деле, у меня были сомнения относительно переезда в Спрингфилд. Особенно после вот этой заглавной статьи в "Тайм" :
Eu tinha algumas dúvidas acerca de me mudar para Springfield... especialmente após ter visto aquela reportagem, "A pior cidade da America."
- Тайм-аут!
- Esperem!
Тайм-аут!
Esperem!
"Гиганты" ведут 17-14. Еще три минуты в 3-м тайме
Faltam três minutos para acabar a terceira parte.
Тайм. Мы веруем в стержень
TIME "Confiamos no Bastão"
Это привлечет внимание людей в "Тайм" и "Ньюсуик"
Seria capa da "People", "Time" e "Newsweek".
- Тайм-шер не хотите купить?
- Quer comprar um "time-share"? - Fora daqui.
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
No próximo mês, aparece no cartaz de roupa interior em Times Square.
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
As Sombras pausaram a sua procura pela guerra... e em todos os lados há um sentimento de uma mudança iminente.
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм Так.
Vamos considerar empate e é intervalo.
Судья, тайм-аут.
- Tempo, árbitro.
Я заплачу больше м-ра Уайта.
- Faço uma oferta superior.
Их банковская фирма предложила одолжить нам деньги, чтобы встретить предложение м-ра Уайта.
O banco que representam vai emprestar a soma que nos falta.
Как бы тайм-аут.
intervalo!
М-р Декард, доктор Элдон Тайрелл.
Mr. Deckard, o Dr. Eldon Tyrell.
М-р Тайрелл?
Mr. Tyrell?
В журнале Тайм.
A revista'Time'
Тайм-аут!
Tempo.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Só intimando a Time-Life a cedê-lo.
Так, тайм-аут. Тормози мотоцикл.
Ok, acabou o tempo.
Тайм-аут.
Pára a mota!
Итак, м-с Блейн отправила Присциллу к Энжел, чтобы та добыла наркотики, которые помогли бы заняться сексом перед камерой.
Então a Sra. Blaine mandou a Priscilla à Angel para arranjar drogas e fazer sexo frente às câmaras.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
Jerry, a menos que eu puxe a estatueta e a parede se abra, vasculhámos cada centímetro quadrado do apartamento.
Пробей свою тайм-карту. - Измените мой воскресный график, пожалуйста.
Pegue na sua agenda.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
Há duas semanas, o governo civil de Cardássia Prime contactou secretamente o Conselho da Federação e fez um pedido urgente de replicadores industriais, e esse pedido foi concedido.