Тара translate Portuguese
1,097 parallel translation
- Давай, Тара.
- Vá lá, Tara.
Я просто хотел зайти, Тара в машине, надо бежать но я хотел зайти и сказать, что я в классной форме.
Estou só de passagem. A Tara está na carrinha, tenho de ir. Queria dizer-te que estou muito ansioso para amanhã.
Тара ждет меня в машине...
A Tara está à minha espera...
Тара - не собака, она ребенок.
A Tara não é um cão, é uma criança.
У меня есть работа, и на мне Тара.
Eu tenho um emprego e tomo conta da Tara.
Тара, не трогай, ладно?
Tara, não toques nisso, está bem?
Тара устроила истерику, хотела пойти со мной.
A Tara ficou histérica.
Значит так, Тара.
Tara... Está bem.
Тара!
Tara?
Тара!
Tara!
Тара не у Гленна?
O Glenn não tinha a Tara?
- Тара. Ей 4 года.
Ela tem quatro anos.
Прекрасно, Тара. Просто великолепно.
Está tudo bem, Tara, foi óptimo.
Как зовут девушку? - Э-э... Тара Бенчли.
- Como se chama essa rapariga?
Тара Бенчли?
Tara Benchley?
Та Тара Бенчли, которая снималась в "Страх.ком" и "Корабле-призраке"?
A Tara Benchley de Fear Dot Com e The Ghost Ship?
Когда Тара произнесет текст, можно мне подойти и отметить новую точку моим новым знаком?
Quando a Tara estiver a dizer as falas dela, posso avançar - e fazer deste local novo a minha marca?
Держи, Тара.
- Aqui tem, Tara.
- А призрак, которого видела Тара?
- E o fantasma que a Tara viu?
- Господи, Тара.
- Jesus, Tara.
Привет, Тара.
Olá, Tara.
Тара, он мой босс.
Tara, ele é o meu patrão.
Тара, не нужно так себя винить.
Tara, não sintas pena de ti própria.
- Тара, мы должны их остановить.
- Nós temos de impedi-los!
Тара, ты малодушная, и я в тебе разочаровалась.
Estou muito desapontada contigo e com o teu egoísmo.
- Тара, ты знаешь, как с баром управиться?
- Tara, sabes tomar conta de um bar?
- Пока. - Пока, Тара.
Bo'noite.
- Меня зовут Тара. Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
Sou a melhor amiga da tua irmã desde o jardim de infância?
Доброй ночи, Тара.
Boa noite, Tara.
Рад был видеть тебя, Тара, удачи.
Foi bom ver-te, Tara, boa sorte.
О, святые небеса, Тара,
Por amor de Deus.
- Тара.
- Tara.
Черт, Тара.
Raios, Tara!
Тара, останься со мной?
Tara, ficas comigo?
- Тара?
- Tara?
Тара.
Tara.
- Привет, Тара.
- Olá, Tara.
Какая Тара? "Тара" Тара?
Tara quem? A Tara "Tara"?
Тара не тусила с Стэкхаусом.
A Tara não anda a comer o Stackhouse.
Тара еще не пришла?
A Tara já chegou?
Знаете, теперь я понимаю почему мой брат и Тара так странно себя вели в последнее время.
Sabes, agora que penso nisso, o meu irmão e a Tara têm andado com segredinhos ultimamente.
Это ты, Тара.
És tu, Tara.
Ты показала мне любовь, Тара, и это - самое прекрасное.
Mostraste-me amor, Tara, e isso é a coisa mais bonita de todas.
Эй, Тара.
Olá, Tara.
Открытая тара, содержащая алкоголь.
Recipiente aberto de uma bebida alcoólica.
Тара не может говорить.
- Tara não fala.
Тара, умоляю тебя, я уже н-ног не чувствую.
Tara, por favor, eu já não consigo sentir os meus pés.
Тара?
- Tara!
Черт побери, Тара!
Porra, Tara!
Тара!
Tara, graças a Deus
Тара, прошу, нет!
Tara, por favor, não!