English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тащи его сюда

Тащи его сюда translate Portuguese

30 parallel translation
Давай, тащи его сюда. Проверяй.
Diz que queres e eu aceito!
Тащи его сюда. Тим?
- Podes chamá-lo?
Скажи ему, пусть подождёт минуту, а затем тащи его сюда.
Diz-lhe para esperar um minuto, e depois traze-lo cá.
Тащи его сюда.
Quero que mo tragas para cá.
- Давай, тащи его сюда.
- Vou tentar. - Está bem.
Тащи его сюда.
Vamos tirá-lo para fora.
- Тащи его сюда.
- Traz ele aqui.
- Тащи его сюда.
- Traga-o aqui, sim?
Тащи его сюда, и даже не думай трогать пистолет.
Vai buscá-lo até aqui e nem penses tocar nessa arma.
Тащи его сюда, и пусть захватит антидот!
Diz-lhe para trazer um antídoto e trá-lo!
Тащи его сюда!
Tirem-no do carro.
- Тащи его сюда, олень!
- Trá-lo para cá, ó rena!
Если Лиам хочет быть с ней, тащи его сюда.
E se o Liam quiser estar com ela, ele preciso de vir para cá agora.
Тащи его сюда сейчас же.
Chama-o.
Бар, не убивай его! Тащи его сюда!
Bar, não o mates, prende-o apenas!
Тащи его сюда.
Vai resultar.
Тащи его сюда, вместе с пиджаком.
Traga-aqui agora, com o paletó.
Да. Тащи его сюда.
Sim, trá-lo cá então.
Только Росс зайдёт сюда хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь чтобы он аж застонал!
Mal o Ross entre leva-o para o teu quarto e faz o que fazes que o faz fazer "rheeeee!"
Встреть его у лифта и тащи сюда.
- Vá ter com ele ao elevador e traga-o aqui.
А ну тащи сюда свой жирный зад и забери этого сопляка с его музыкой.
Traz o teu traseiro gordo aqui e leva o teu filho barulhento para dentro.
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
Traz aqui esse cabrão e põe-lhe a cabeça em cima da mesa.
Тащи его сюда.
Já a tens?
- Тащи сюда его!
- Tragam-no para aqui.
Тао, тащи сюда этого детектива Верико со всеми его текущими делами.
Tao, vamos chamar aqui esse Detective Verico ele que traga os processos em aberto.
Тащи его сюда.
Vai buscá-lo.
Тащи его сюда!
Encontra-o.
Тащи его сюда.
Trá-lo cá.
Скотт, тащи свою задницу сюда, и подними его, пожалуйста.
Scott, venha aqui e levante-o, por favor.
- Тащи-ка его сюда.
Tragam-no para aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]