English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тельма

Тельма translate Portuguese

125 parallel translation
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
"A sua última vítima, no dia 12 de Janeiro, " foi a Sra. Bruce Matthewson, antiga estrela de musicais, conhecida no início do século como'a linda Thelma Schenley'. "
Тельма, ради бога!
Thelma, por amor de Deus.
Тельма, он тебе муж или отец?
Ele é teu marido, ou teu pai?
Черт побери, Тельма.
Com um raio, Thelma.
Нет, Тельма, мне все равно, что будет на ужин.
Não, Thelma. Estou-me nas tintas para o que como ao jantar.
- Да, можно. Это Тельма?
Fala a Thelma?
Тельма, когда ты сбежишь со мной?
Quando é que foges comigo? Este fim-de-semana não.
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет.
Nem eu, Thelma, mas o Darryl sabe.
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
Thelma, não precisamos da lanterna.
Черт, Тельма!
Merda, Thelma.
- Тельма.
- Thelma.
Тельма, мы и так туда засветло не доедем.
Já nem vamos chegar a cabana antes de escurecer.
Тельма?
Thelma. O que é?
Тельма. Так тебя зовут? Тельма?
Esse é um bonito nome.
Милое имя. - Не знаю, что делать. - Повторяй за мной, Тельма.
- Não sei o que estou a fazer.
- Эй, эй, Тельма!
Ó Thelma.
Остановись. Тельма, Тельма, послушай меня. Послушай.
Thelma, escuta.
Сказать что, Тельма? Что, по-твоему, мы должны сказать?
Que achas que lhes devíamos contar?
Мы живем в другом мире, Тельма.
Não é esse o mundo em que vivemos.
Тельма, я собираюсь... Я собираюсь...
Thelma, vou...
- Чтобы ты заткнулась, Тельма.
- Quer apenas dizer cala-te, Thelma.
Тельма, сколько у тебя денег с собой?
Thelma, quanto dinheiro tens contigo?
Куда ты торопишься, Тельма?
Qual é a pressa, Thelma?
Тельма!
Thelma.
Тельма. Я еду в Мексику.
Thelma, vou para o México.
Не прикидывайся идиоткой! Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... Или прикидываешься глупой или истеричкой.
Com um raio, Thelma, de cada vez que nos metemos em sarilhos, tens um vazio, ou alegas loucura, ou uma merda do género.
Тельма, где ты пропала?
Thelma. Onde raio é que tu estás?
Сейчас же возвращайся домой, Тельма.
Volta para aqui agora mesmo, Thelma.
Тельма, даже не хочу говорить, что будет.
Thelma... Bem, então, não sei de facto o que dizer.
Тельма.
Thelma.
Он очень милый. - Тельма. - Что?
- Thelma.
Он сказал : " Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Oh, ele disse OK, Thelma. Só queria certificar-me que estavas bem.
Тельма, ты знаешь мое отношение к Техасу!
Thelma, sabes o que penso do Texas. Não vamos por esse caminho.
Хорошо. Хорошо, Тельма. Хорошо.
Pronto, está bem.
Итак, расскажите мне, миссис Тельма.
Conte-me lá, Miss Thelma. Por que é que não tem filhos?
Вы рано вышли замуж, миссис Тельма?
Casou mesmo jovem, Miss Thelma?
Тельма? Тельма, опусти ноги.
Thelma, põe os pés para baixo.
Тельма, смотри кто здесь.
Olha quem está aqui. Oh, merda.
Я снял комнату для тебя здесь, Тельма.
- Bem, arranjei-te um quarto, Thelma.
Конечно, Тельма.
Claro, Thelma.
Господи, Тельма.
Thelma, o Senhor me valha.
Тельма, что ты делаешь?
Thelma, que estás a fazer?
Тельма?
Thelma.
Тельма, ты там?
Thelma, estás aí dentro?
Тельма, давай, нам нужно уезжать!
Thelma, vá lá.
Тельма, ну же.
Vamos embora daqui.
- Тельма с тобой?
- A Thelma está contigo?
Тельма! - Что? - Садись в машину!
- Mete-te no carro.
Вам звонит Тельма. Вы оплатите звонок?
- Aceita?
Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
Eu não quero falar sobre isto.
Тельма, молчи!
Thelma, vê se pões uma pedra no assunto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]