Террористка translate Portuguese
48 parallel translation
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
Pode ser sua filha, mas é uma terrorista, comunista.
Как видите, всего лишь террористка.
Como pode ver, sou só uma terrorista.
Ты часом... не террористка?
Não será... uma terrorista?
Я сексуальная террористка.
Sou uma terrorista sexual.
Она арабка, гребанная террористка.
É uma árabe, uma puta terrorista!
Я не террористка.
Eu não sou uma terrorista, sim?
А ты же не думаешь, что я террористка?
Achaste mesmo que eu era uma espia terrorista?
Безжалостная террористка.
Terrorista implacável.
Она пакистанка, тупой ублюдок, но она не террористка!
Lá porque é paquistanesa, não quer dizer que seja uma terrorista, cabrão.
Террористка-смертница внутри посольства.
Há um homem-bomba dentro da Embaixada!
- Словно она террористка?
Tratando-a como uma terrorista?
Она террористка, Зоуи!
É uma terrorista, Zoey!
Она террористка.
- É uma terrorista!
Террористка.
A terrorista.
Она не террористка.
Ela não era terrorista.
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них : ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
Apresentando 16 das reclusas mais bonitas, crueís e mortiferas existentes. Incluindo uma terrorista do IRA, uma mercenária, até mesmo gémeas idênticas aos assassinos em série.
Я хотел, чтобы ты видела как умирают остальные! После того как я здесь закончу, они найдут тебя и ты умрешь как террористка, за все те вещи, что делала раньше.
Depois que destruir esse lugar... eles acharão você... e vai morrer como terrorista, por tudo o que fez antes.
Чертова террористка!
Terrorista do caralho!
Ты знаешь, где бы ты была, если бы я сказал : "Она - террористка".
Se tivesse dito "pode ser uma terrorista", quem sabe onde estarias.
Ага, но они необходимы. Я ведь террористка, не забыл?
Mas são necessários, porque sou uma terrorista, lembras-te?
Они спрашивали, террористка ли я!
Perguntaram-me se eu era terrorista.
Джина Занетакос, промышленная террористка.
Gina Zanetakos é uma terrorista corporativa.
Женатый мужчина, от которого ты, кажется, не можешь держать подальше, схватил меня, сковал меня наручниками и рассказывал мне твоих предпочтениях, пока, с его позволения, террористка, заползшая в мою супружескую постель, улизнула из воздушного пространства США.
O homem casado, de quem não consegues separar-se, raptou-me, trancou-me, acorrentou-me e falou-me sobre o gosto que tens enquanto ele permitia que a terrorista, que casou comigo, saísse de território americano.
А я знаю, что ты террористка, государственный изменник.
O que sei é que és uma terrorista, que traiu o seu próprio País.
И еще Вы - преступница, и, в соответствии с уголовным кодексом по рождаемости, еще и террористка.
E também é uma criminosa. E de acordo com o Código Penal da Fertilidade, é uma terrorista.
Она террористка.
Ela é uma terrorista.
Значит, террористка теперь у нас ошивается в свободное время?
A terrorista fica aqui no seu tempo livre?
Для американцев ты террористка.
Portanto, para os americanos, é uma assassina fora de controlo.
Она террористка, ее надо казнить.
É uma terrorista e tem de ser terminada!
Я - террористка-лесбиянка, планирующая новый взрыв. За меня назначена награда в 100 000 $.
Sou uma terrorista lésbica a planear o próximo ataque a bomba com uma recompensa de 100 mil dólares pela minha cabeça.
Я - лесбиянка-террористка. Я спешу совершить новый взрыв.
Sou uma terrorista lésbica a preparar o próximo ataque a bomba.
Эко-террористка, настолько преданная делу, что готова скооперироваться с презренным капиталистом, которого ненавижу больше всего.
Sou uma eco-terrorista tão dedicada à causa, que estou disposta a juntar-me a escória de direita que mais odeio.
Эта террористка стремится унести ноги, Пит.
A terrorista está a fugir, Pete.
Кин - разыскиваемая террористка.
A Keen é uma terrorista procurada.
Люди поверят, что я террористка.
As pessoas vão acreditar que sou uma terrorista.
- Она террористка!
- É uma terrorista!
Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
Sabes que ela não é nenhuma espiã russa, ou uma traidora ou uma terrorista.
Она – террористка!
É uma terrorista!
Террористка будет жить в большом доме, а мы здесь, жрём крыс.
Os terroristas podem viver em casas grandes enquanto nós estamos aqui a comer carne de rato.
Элизабет Кин - не террористка.
A Elizabeth Keen não é terrorista.
– Вы террористка?
- Considera-se uma terrorista?
Да? Никаких негативных эмоций, связанных с этой шумихой по поводу "моя дочь-террористка"?
A conferência de imprensa em que ela te chamava terrorista está perdoada?
Она террористка?
Ela é uma terrorista?
После того как Лив обнаружила, что её мама террористка, а папа убил сына президента, она сбежала на необитаемый островок с Джейком.
Depois da Liv descobrir que a mãe dela era uma terrorista e que o pai dela matou o filho do Presidente, ela foi para uma ilha isolada com o Jake.
Отъебись! Террористка.
Vai-te foder, terrorista.
Она - проклятая террористка!
Ela é uma maldita terrorista!
Ты террористка.
És uma terrorista.
Я не террористка, ясно?
Está bem?