Токен translate Portuguese
32 parallel translation
Вам лучше теперь? Клайд самый красивый ребёнок в классе. А затем Токен и Стэн.
Clyde é o mais bonito da sala, depois Token e Stan e os últimos são Francis, Cartman e...
Токен, может у твоей мамы есть пара украшений, пропажи которых она не заметит?
Token, aposto que a tua mãe tem montes de joias e não notará por falta de algumas.
Токен, что ты делаешь после школы? Хочешь вместе потусуемся?
Que vais fazer depois das aulas, Queres vir dar uma volta?
Токен, остановись! Мой мозг! Не ешь мой мозг!
O meu cérebro, para de comer o meu cérebro...
Эй, Токен! Как дела, братан?
Então, Token, Está tudo, meu?
Нет, Токен!
Não, Token!
Нет, Токен! Токен!
Não, Token, Token!
Нет! Токен, мы здесь ни при чем.
Token, tivemos nada a ver com isso.
Привет, Токен! Как дела?
Oi, Token, como você está?
Нет! Моя жена, Токен!
Não, minha esposa, Token!
Нет, Токен! Не ешь мою дочь!
Não, Token, comer o meu filha não!
Хорошо. Токен, проходи.
M'kay, Token, vamos lá dentro.
Токен, я поговорил с Эриком, и он очень расстроен тем, что вы между собой не ладите.
Forma, eu falei com Eric e ele acho muito triste que você brigar.
Токен, меня не было среди тех присяжных.
Símbolo... Eu não estava no júri, certo?
Токен, что ты по этому поводу думаешь?
M'kay, Token como fazer Você sentiu isso?
Так что Токен, будь спокен
Então, Token, levá-la fresca. Pelo menos na escola.
Хорошо. Спасибо, Токен
M'kay, graças Sinal.
Токен, успокойся! Да что с вами такое? Как вы можете просто сидеть и все это выслушивать?
O que há de errado com você, por que são Você está aqui para ouvir?
Токен, ты должен понимать, что школьный актовый зал не место для споров и скандалов, пнятненько?
Token, você deve compreender que, m'kay... Que uma reunião de escola não é o lugar a gritar e as pessoas distrair. M'kay?
Это твоя версия, Токен. Но и у Эрика есть своя правда.
Esse é o seu lado da história, mas Eric também tem o seu lado.
Пойми, Токен, если ты отпустишь эту ситуацию, то и он отпустит.
Forma, eu te digo, se você deixá-lo ir, então ele vai fazer isso.
Его зовут Токен
Ele chamou Sinal.
Может, Токен и есть пациент Зеро.
Sinal não é a única primeiro paciente.
Зато Токен точно рад, что все закончилось. Правда, Токен?
Mas token é provavelmente contente acabou ou não, Token?
Привет, Токен.
Oi, Token.
Да, Токен, это закон.
Sim, Token mesmo acontece com a lei.
Эй, Токен! Токен!
Ouve, Token.
Я не хочу, чтобы вы подумали это ничего больше, чем... чем-токен или что-то.
Eu não quero que tu penses que é mais do que uma...
- А потом Токен, а затем я.
Eu sou o segundo?
Эй, Токен!
Ei, Token.
Токен!
Símbolo, não.
Токен, успокойся!
- Token calma.