English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тори

Тори translate Portuguese

453 parallel translation
- Что это? Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Tem uma meia-vida radioactiva de 93 anos.
Кобальт торий Г.
Cloro de cobalto G...
Мы живем в стране прогнозов погоды... и одинаковых завтраков, загаженной Тори и перекопанной Лейбористами.
Vivemos numa terra de previsões do tempo... dos pequenos-almoços organizados... cheios de bosta por conservadores, apanhada por trabalhadores.
Однако не хочу, чтобы со слов моей невестки у Вас сложилось ложное впечатление о Тори.
Mas não quero que fique com má impressão da Thora por causa de alguma coisa que a minha cunhada tenha dito.
Так... Тори, детка, поехали.
- Torim vamos.
Тори, ты выглядишь такой худой.
Torim estás muito magra.
Тори, возвращайтесь в дом.
- Volta para dentro.
Тори, как по-твоему, это был Лепрекон?
Aquilo parecia-te um duende?
Женщина, назвавшаяся Тори Реддинг, сказала, что у нее что-то срочное.
Uma mulher telefonou dizendo que havia uma emergência.
У меня очень болит ухо, Тори.
Doí-me a orelha.
Ладно, Тори, возьми с собой ружье.
Leva a arma contigo
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
Tori, quero que abras e fujas rápido ok.
Тори! Мы услышали твои крики.
Ouvimos gritar.
Не будь ребенком, Тори
Ora, cresça, Tory!
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Foi presidente da Câmara de 1837 a 1840... quando os Tories eram a maioria.
Отправьте торий капитану, как только будет готово.
Entregue o Thorium à Capitão tão logo fique pronto.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Eu poderia projetar uma matriz energética que produziria thorium em grande escala.
А вот и Тори с букетом невесты.
Teremos a Tory com o bouquet.
Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,.. ... премьер-министр Маргарет Тэтчер характеризовала забастовщиков из профсоюза как "внутренних врагов".
Num discurso proferido ontem, a primeiro-ministro Margaret Thatcher referiu-se aos grevistas membros do Sindicato Nacional de Mineiros como o "inimigo interno".
- Шерил, Тори, Шина, Джуэл, Фиона, Карли.
Sheryl, Tori, Sinead, Jewel, Fiona, Carly...
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Sinceramente, é o tipo de disparate esperado de um ridículo gordo, careca conservador, Home Counties, de classe alta.
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
Não, se continuares a chamar-lhes "palermas, carecas de classe alta".
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
Bem, eles são palermas carecas de classe alta.
Тори Беглер, 10 лет.
Tori Begler, 10 anos.
У Тори брюшная лейомиосаркома.
A Tori tem um leiomiosarcoma abdominal.
Ты поняла хоть словечко, Тори?
Percebeste o que foi dito, Tori?
Если ее не будет в команде Тори, мы уедем и отправимся в Сан-Франциско.
Se ela não entrar na equipa da Tori, vamos para São Francisco.
Это ее папа - Рэнди, его брат Пэт, жена Пэта - Джин, и брат Тори
É o pai da Tori, o Randy, e o irmão dele, o Pat, e a mulher do Pat, a Jean, e o irmão da Tori, o David...
Трой, безусловно, пришел бы сюда сегодня, но заговор молчания, который устроили католическая церковь и тори по поводу СПИДа, не позволил ему это сделать.
Troy adoraria ter vindo hoje, mas graças à conspiração do silêncio, entre a igreja Católica e os conservadores em relação à Aids, ele não pôde.
Ллойд Джордж в коалиции с упрямцами тори.
Lloyd George está em coligação com os fanáticos leais à Coroa.
Знаете ли вы, что, гад под Тори, семь процентов страны в настоящее время владеют 84 % богатства?
Sabias que, debaixo do bastardo do Tories, sete por cento do país actualmente possui 84 % da riqueza?
Тори? Пойдём упаковывать твои вещи, хорошо?
Tory, muito bem, vamos fazer as tuas malas.
Тори, нам надо достать твой спальный мешок, а ещё тебе понадобится Библия, ручка и блокнот.
Tori, vais precisar de levar o teu saco cama. Uma Bíblia, uma caneta e um caderno.
- Молись, Тори.
- Reza, Tory.
Или, возможно, она остановилась как Вики или Тори...
Ou talvez ela use Vicky ou Tori...
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Estou na Tory Burch a ver ponchos.
Вы с Тори разошлись, да?
Tu e a Tori acabaram, não foi?
Знаешь, если ты и дальше будешь так ссориться с Тори, однажды она от тебя уйдёт.
Se continuares a acabar com a Tori assim, um dia destes ela não vai voltar.
Тори, я как раз... думал о тебе и...
Tori, eu estava só a pensar em ti e...
Я Тори.
Sou a Tori.
Ты всё ещё с Тори?
Ainda estás com a Tori, então?
- Не ожидал увидеть Тори?
- Que cena, ver a Tori.
Тори просила её подбросить...
A Tori disse que precisa de boleia por isso...
Да, Тори.
Sim, Tori.
Тори, я позвоню...
Tor, eu telefono-te...
Тори!
Conservador!
Тори! Нэтан, что случилось?
- Que se passa?
Да, это Тори Реддинг.
Sou Tori Redding.
Доктор Веббер, как Тори?
- Dr. Webber, como está a Tori?
Да, как там Тори?
- Sim.
Тори получила целую армию. У тебя не было никого.
A Tori tem um exército atrás dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]