Травку translate Portuguese
486 parallel translation
Ну, она тогда обозлилась, достала травку и не дала нам.
Chateou-se, fez uns charros e não partilhou nenhum connosco.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством. И трахаюсь со шлюхами в притонах.
Sinto-me só, por isso sou drogado, sou ladrão, sou um fornicador, um chulo!
Боже, я даже травку не курю.
Eu nem um charro fumo...
Кто-нибудь хочет покурить травку?
Alguém quer fumar marijuana?
Когда это ты курил травку?
Quando é que fumaste marijuana?
Я буду травку для тебя собирать!
Arrancarei relva para ti!
- Мы тут курим травку. Я переодеваюсь.
Porque demoras tanto, amor?
Будем только травку курить иногда
Só fumaremos erva de vez em quando.
Этот "травку" курил,
Está ali um a fumar um charro
Она курила травку. И наказана.
Está de castigo por ter fumado droga cá em casa.
Мы знаем, что твоя жена сама выносит мусор дочь курит травку, а это незаконно и ты ни хрена не смыслишь в лодках.
Que é a tua mulher quem leva o lixo para a rua que a tua filha fuma droga, e que isso é ilegal. E que tu não percebes nada de barcos.
Я участвовал в маршах, курил травку Я пытался полюбить музыку Ситара, и встретил Энни.
Estive em manifestações, fumei erva, tentei gostar de música de cítara e conheci a Annie.
Там я надеялся найти свободную любовь... и травку.
"Pessoas Vivem Livres" O que eu realmente queria era amor livre e droga.
У Бога достаточно извращенное чувство юмора, а? Да. Клянусь он курит травку.
Pensa nisto, se eu não tivesse vendido a moto ao Pete tu não terias um filho bastardo para salvar a tua vida.
- Хочешь, сам проверь травку.
Arranjo-te uma boa droga mexicana...
Я курю травку
Eu fumo maconha.
Но думаю, что "травку" туда положили.
Mas acho que tinham erva.
Хотите выпить, травку?
Querem uma pastilha, coca, heroína?
не курите травку!
Não fumem crack.
Они только и умеют, что выращивать травку.
Só são bons a plantar erva.
Пока же Том поговорит с Ником Греком о том, как нам сбыть травку.
Entretanto, Tom, fala com o Nick "o Bola" acerca da venda da erva.
- Травку?
- Erva?
- Бывает я забираюсь в детский домик на дереве... курю травку... и слушаю песни молодости.
Às vezes, subo a casa da árvore com o meu walkman... faço uma ganza e oiço Peter Frampton.
Ќо, главное, там никто не толкает травку.
Mas o melhor... é que não havia ninguém que os enfrentasse.
Вы курите травку?
Quer ficar alto?
Я вижу, ты начал курить травку.
Estou a ver que agora fumas erva. Eu...
Ты опять подсел на травку?
Dinheiro? Andas outra vez nas drogas?
В 15 лет отец застукал меня, когда я курил травку.
Quando tinha 15, o meu pai apanhou-me a fumar droga.
- Тогда покурим травку. Она есть?
A esta altura, preciso fazer!
Ты покупаешь травку у того же парня?
Ainda compras ganza ao mesmo tipo?
Твои родители застали Росса курящим травку в колледже, а он обвинил в этом меня
Os teus pais apanharam o Ross a fumar um charro e ele disse que era eu!
- Просто люблю травку.
- Adoro erva.
Мы принимаем Расселла в игру, потому что он принес травку.
Deixámos o Russell jogar porque trouxe haxixe.
Я иногда курю травку, это преступление?
Eu fumei erva. Isso é crime?
Да брось. Не всю же травку он вытоптал.
Ele não podia arrasar os campos assim tão mal.
— пасибо за критику. Ќо каким бы это не казалось шокирующим... € не первый писатель, который покуривает травку.
Obrigado pela atenção, mas embora isto possa parecer chocante, eu não sou o primeiro escritor a provar uma ervazita.
Я не курю травку.
Eu não fumo erva.
Где, к твоему сведению, Росс, твой сосед выращивает травку.
Onde, para que saibas, Ross, um vizinho teu planta erva.
Когда в последний раз травку курил?
Quando fumaste erva pela última vez?
- Курили травку.
- A fumar erva.
Прямо за баптистской церковью, где ты обычно покупаешь травку.
Atrás da igreja Baptista, onde ias comprar erva.
Оставьтe мальчишку и идитe прoдавать свoю травку в другoe мeстo... придурки.
Agora solte o garoto e vendão suas coisas... em qualquer outro lugar, rapaz queimador
- Но отец никогда не курил травку.
- O meu pai não fumava charros.
Энджи Бонпенсьеро сказал, что Кевин донес ей, что Джеки курит травку и был пойман на списывании на экзамене в Ратгерс.
A Angie Bonpensiero disse que o Kevin lhe contou que o Jackie fumava marijuana e foi apanhado a cabular num exame na Rutgers.
Джош, если предположим, есть люди, которые будут курить травку... -... но не из-за того, что это незаконно?
Josh, há indicação de que pessoas que gostariam de fumar erva não o fazem por ser ilegal?
- Да. Я покупала у тебя травку.
Comprei-te erva o ano passado.
- Травку курили? - Да.
Apanhaste uma moca?
Он идет на улицу и подсаживается на травку, и все такое прочее.
Todo tipo de coisas.
Ты в колледже, возможности пить, курить травку.
Estás na faculdade.
- Травку она тоже не упоминала.
Nem falou em erva.
Думаю, что тут братья Стоксы хранили их травку.
A julgar pelo odor, penso que é onde os irmãos Stokes guardavam a erva.