Трейси translate Portuguese
1,026 parallel translation
И это тоже, Трейси.
Mas também o és, Tracy.
Это само собой, Трейси.
Nem é preciso dizê-lo, Tracy.
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси.
Não fales nesse tom, Tracy. É muito desagradável.
- Трейси! - Ничего.
- Deixa estar, Margaret.
- Спасибо огромное, Трейси.
Obrigada, Tracy. Muito obrigada.
- Трейси, иди оденься.
- Tracy, tens de te vestir.
Что это с Трейси?
Que se passa com a Tracy?
- Трейси, я принесу твоё манто.
Tracy, vou buscar-te o agasalho.
Трейси тебе - не обычная женщина.
Sabe, a Tracy não é uma mulher vulgar.
Но такая девушка, как Трейси, - одна на миллион.
Mas quando uma rapariga é como a Tracy, é uma num milhão, ela...
Кидд готовит гнусную статью об отце Трейси.
O Kidd tem um artigo maldoso sobre o pai da Tracy.
- Об отце Трейси?
- Sobre o pai da Tracy?
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты... Трейси...
Inundado de champanhe estava o antro de prazer de Will Q. Tracy, nas vésperas de casamento de Tracy Samantha...
Трейси Саманты...
Tracy Samantha...
Трейси.
Tracy...
- Ты потрясающая девчонка, Трейси.
- É uma rapariga fenomenal, não é?
- Трейси.
- Tracy?
Это великолепие, которое исходит из твоих глаз, голоса,.. ... от твоей осанки и от походки, оно течёт из тебя, изнутри, Трейси.
Uma magnificência que lhe sai dos olhos, na sua voz, no seu modo de estar, no seu modo de andar.
Ты золотая девушка, Трейси. В тебе столько жизни, тепла и радости.
É uma rapariga de ouro, Tracy, cheia de vida, de calor e de prazer.
- Трейси.
- Tracy...
- Трейси, ты удивительная.
- E tem, não é? É tão querida...
- Трейси. - Бежим к бассейну,..
A piscina não fica longe.
- Трейси, ты потрясающая.
- Tracy, é fenomenal!
Мы с Трейси купались после вечеринок.
Eu e a Tracy dávamos sempre um depois de uma festa.
Я звонил Трейси, она не брала трубку.
Telefonei à Tracy, mas não atendeu.
Но я хорошо знаю Трейси, завтра она ничего не вспомнит.
Mas, se conheço a Tracy, e como a conheço, lembrar-se-á de pouco.
Мистер Трейси.
Mr. Tracy?
Трейси!
Tracy?
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Dinah, se a conversa demorar, podes contar o teu sonho à Tracy.
- Папа. - Да, Трейси?
- Sim, Tracy?
- Трейси, а ты?
E a Tracy?
Трейси, и ты спрашиваешь меня?
Ora, Tracy, ainda me pergunta?
- Майк. - Трейси, дорогая.
- Oh, Tracy, querida...
- Трейси, ты такая удивительная.
- Tracy, é maravilhosa! - Não está a entender-me.
- Для Трейси.
- Não, para a Tracy. Quer uma?
Трейси.
Tracy?
Идёмте, я познакомлю вас с бабушкой Трейси.
Venha, vou apresentá-lo à avó da Tracy.
Трейси, поторопись, а то придёшь в церковь последней.
Tracy, não voltes a sentar-te até ao fim da cerimónia.
Послушай. "Дорогая Трейси, ты останешься моим другом,.."
Ouve... "Querida, garanto que serás sempre minha amiga, mas a tua conduta, ontem, foi tão brutal para o meu ideal de mulher..."
- Трейси, все эти люди вокруг...
Tracy, esta gente toda...
- Потом я отнёс Трейси на кровать в её комнате и сразу вернулся к вам двоим, что, уверен, ты помнишь.
- Depois, deitei a Tracy na cama e voltei logo para junto de vocês, como devem sem dúvida lembrar-se.
- Ничего, Трейси,..
- Não faz mal, Tracy.
Видите ли, это была не Трейси, мистер Киттредж.
Não era propriamente a Tracy, Mr. Kittredge.
Ты слишком много выпила, Трейси.
Tinhas bebido de mais, Tracy.
Вы забыли шляпку, мисс Трейси.
Esqueceu-se do chapéu, Miss Tracy.
- Трейси.
- Sim, Mike?
- Трейси.
- Tracy? - Mãe...
- Трейси.
- Tracy, querida...
Трейси?
Tracy!
- Я знаю, Трейси.
- Eu sei, Tray.
Идём, Трейси, уже мало времени.
Anda, Tracy... Deve ser tarde.