Третьим translate Portuguese
325 parallel translation
" ачем мне всегда набиватьс € третьим?
Para que haveria de carregar uma terceira pessoa?
И кто же тогда был третьим? Мне следует ревновать?
Será que devo ter ciúmes?
- Что же еще? - Кто был третьим?
Quem era o terceiro homem?
Я думаю, что буду здесь третьим лишним.
Acho que estou, como os franceses dizem, de trop,
А что с третьим?
- E então o outro?
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
"Stopwatch" avançando pelo exterior com um comprimento e um quarto.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... E "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... e "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
É seguida de uma 3ª prisão, e a 3ª absolvição, e a 4ª prisão...
Господи, ты будешь третьим?
" Mas com um pouco de sorte enlouquecerás!
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
Quero anunciar que o dr. Jivago... Sim, o dr. Jivago pois ficou em terceiro em Moscovo.
Мы приехали третьим классом.
Pois, viemos em terceira classe.
Остановка между вторым и третьим.
Não. Isso é entre a 2º e a 3º.
Успокойся, Барни, если кончишь третьим, медаль тебе не дадут. Здравствуй, друг!
Tem calma, não levas uma medalha por chegares em terceiro.
Жалко, что Вы ехали третьим классом.
É pena teres viajado de 3ª classe.
Он приехал третьим классом.
Ele prefere viajar de 3ª classe.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Tenho de trabalhar no 3º acto com o Jeff.
Идти рядом со смертельно опасным третьим рельсом, удирать от психованных копов, которые тебя запалили.
Tens tipo, terceiros carris com electricidade e uns bófias malucos que vêm atrás de ti.
Давай распрощаемся с этим отстойным Третьим Миром.
Vamos embora desta retrete do 3 ° Mundo.
Потом этот человек вышел и встретился с третьим. Хорошо одетым.
Depois esse homem saiu e encontrou-se com um terceiro.
Там соединимся с третьим взводом.
Juntamo-nos ao 3º Pelotão. Percebeste?
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
'General'foi segundo e'Loucura do marechal', terceiro.
Чарли, у нас снова та же проблема с третьим лифтом.
Charlie, temos o mesmo problema com o elevador três.
Я был третьим лицом.
O terceiro era eu próprio.
Он был третьим мужчиной у хижины Жака.
Ele era o terceiro homem fora da cabana do Jacques.
Тримэйн будет третьим судьёй.
O Tremayne é o terceiro juiz.
Нет, правда, я обещаю. Когда я загадаю два желания, третьим я тебя освобожу.
Depois dos meus dois primeiros desejos, vou usar o meu terceiro desejo para te libertar.
Третьим компаньоном был некий Сальваторе Валестра.
O terceiro director era um Salvatore Valestra.
Эрик был моим третьим мужем и единственным, в ком я сильно ошиблась.
Eric foi o meu terceiro marido e o meu maior engano.
Третьим глазом Пуг давно уже в морге говоря другими словами.
O terceiro olho que o Pugh exibe na morgue diz o contrário.
Ты лучше за третьим следи.
- Ainda há um terceiro dentro do carro.
Интересно, в родстве ли они с третьим.
Será que o terceiro é da família?
Вы говорили, она была с третьим пациентом, когда он умер?
Você mencionou que ela estava com o terceiro paciente quando ele morreu?
Что с третьим пришельцем?
E o terceiro extraterrestre? O que era aquela coisa?
Ну? И что теперь будет с Третьим?
O que é que eles vão fazer do Eva-03?
Он любит называть себя моим третьим ребенком.
Ele gosta de dizer que é meu terceiro filho.
Это было бы моим третьим предположением.
Essa seria a minha terceira hipótese.
Потому, что когда я к нему пришёл с моим третьим соском... он тут же его сколупнул.
Quando lá fui mostrar o meu terceiro mamilo ele tirou-o logo.
Пока он жив, я останусь Третьим.
Enquanto ele estiver vivo, serei Terceiro.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
O terceiro avião, provavelmente um F-15 Eagle, recebeu as coordenadas do voo 549.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
A terceira alpinista desta equipa será uma alpinista de alto nível, vinda de Barcelona.
третьим ненавистны все иностранцы.
E alguns não suportam estrangeiros de forma alguma!
[Рация] Первый, следуйте за третьим...
Striker One. Avenida Roosevelt e Ponte.
[Мужчина] Следуйте за третьим в южном направлении.
Follow 3. Roosevelt para o sul.
[Первый по рации] Следуй за третьим, мне нужно видеть местность.
Follow 3, Dêem-me um panorama geral.
[Первый] Следую за третьим.
Follow 3 aproximam-se do destino.
Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?
Striker One. Sigam em formação cerrada. Ouviram?
На эти деньги мы оба можем доехать третьим.
Por esse preço, podemos ir ambos em terceira.
Кто будет третьим?
Tenho de ir.
Та поместила ее в комнату между комнатой твоего отца и комнатой месье де Версака, который был ее любовником. И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
No entanto, apesar de tantos arranjos, conseguiu passar a noite com um terceiro.
Я под третьим модулем. - Ты со мной, Хип?
Onde estás tu agora, Lins?
треть 24
третье 245
третья 182
третьего не дано 24
третья стадия 16
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326
третья линия 24
третье 245
третья 182
третьего не дано 24
третья стадия 16
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326
третья линия 24