English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Трижды

Трижды translate Portuguese

656 parallel translation
А знаете, что будет, если позвонить трижды?
E sabem o que acontece se tocarmos três vezes?
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками.
Fecha os olhos e bate os calcanhares três vezes.
Он трижды ускользал от нас.
Já se nos escapou pelos dedos três vezes.
Мы трижды сыграли пьесу "Лилиум".
Fizemos três representações de Liliom,
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
Quanto ao caso com a mulher do editor, fique já sabendo que a Sra. Boot já foi avô por três vezes.
Я приходила трижды.
Estive lá três vezes.
А то меня за пять минут трижды сняли.
Tentaram engatar-me três vezes em cinco minutos.
Да хоть в Индию или Китай, трижды обогнем землю!
Fosse o seu lugar na China, na Índia, daria três vezes a volta ao mundo!
Я уже трижды объехал свет.
Dei três voltas ao mundo.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Porque é que um homem sairia de casa três vezes numa noite de chuva com a mala e voltaria três vezes?
Я трижды ошибся.
Cometi três erros.
Я видел тебя трижды на прошлой неделе и четыре раза на этой.
Não, vi-a três vezes na semana passada e quatro vezes esta semana.
- Я трижды пытался.
Já tentei três vezes. Há muitas baixas!
Я больше не намерен соблюдать приличия. Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии.
Ramiro, Rei de Aragão pela graça de Deus, neste dia, desafia Fernando de Castela, Leão e Astúrias, a enfrentá-lo em batalha em Calahorra, com todos os cavaleiros que puder reunir.
Вы три раза подавали апелляцию, и суд трижды ее рассматривал.
O seu caso já teve três recursos e foi revisto três vezes.
О, месье. Трижды Аполлон на конкурсе самых красивых атлетов Франции.
Fui três vezes o Apolo no concurso do mais belo atleta de França!
Будете получать инъекции трижды в день.
Precisa de três por dia, por uns dias.
Наши небеса темнели трижды после жатвы.
Os nossos céus escureceram três vezes desde a colheita.
Там не знают главного принципа. В этой стране надо завтракать трижды.
Não sabem que é preciso um pequeno almoço inglês 3 vezes por dia.
Я трижды взвесил всё, что вам хочу сказать.
Pesei os prós e os contras Antes de vos encontrar
Трижды отречётся.
Três vezes me renegará
В последующие три месяца он трижды просил перевести его на базу воздушно десантных войск в Форт Беннинг, Джорджия, и его перевели.
Durante os meses seguintes, fez três pedidos de tranferência para a escola de Pára-quedistas, Forte Benning, Georgia, e foi por fim aceite.
До того как выйдет эта ночь один из вас трижды предаст меня... - Нет.
Antes que a noite se acabe, um de vocês há de me trair três vezes.
И тогда Орфей трижды кричит – словами.
Então Orfeu grita três vezes... em prosa.
Когда это Солнце... появится в небе трижды, я должен быть в Аризоне.
Quando o Sol... aparecer no meio do céu mais três vezes, terei que estar no Arizona.
Ты имеешь в виду, трижды на этом месте, то есть в 12 часов - три дня?
Quer dizer, ao meio dia, daqui a três dias?
Ты провалился... ты трижды подрывал свой авторитет, как управляющий кораблем... дважды получал выговор от меня... за превышение скорости... при покорении 5 контрольных башен... и одной адмиральской дочки!
Perdeu o posto de chefe de parelha por três vezes. Castigado duas vezes por mim por sobrevoar a alta velocidade cinco torres de controle e uma filha de um almirante!
Он трижды ранен!
Foi ferido 3 vezes.
Ты сам видел, как мой внук подошёл сюда, мне пришлось трижды повторить ему просьбу, а он не обратил никакого внимания.
Para que eu crescesse como um homem de bem. E percebi que o meu neto veio aqui, E eu repeti 3 vezes a minha pergunta,
Вызвать его можно,.. ... только трижды назвав его имя.
Só o podem chamar... dizendo o seu nome três vezes.
... но для этого тебе надо трижды произнести моё имя.
Só que para isso, tem de dizer o meu nome três vezes.
Я встречалась с ним трижды.
Saí com ele três vezes.
Трижды!
T-T-T-T-Três vezes!
Это часто делают в Шлифорте, трижды в неделю.
Fazem três ou quatro todas as semanas em Shreveport. Pois fazem.
За последние три дня я уже трижды избежала смерти.
Nos últimos três dias, escapei à morte três vezes.
Мадемуазель Ник за последние несколько дней уже трижды избежала смерти.
Mademoiselle Nick escapou à morte no que são agora quatro dias?
Лора трижды в неделю занималась с моим старшим братом Джонни.
A Laura ensinava o meu irmão três vezes por semana.
- По крайней мере, трижды.
Pelo menos três vezes.
- Я полагаю вежливым беспокоиться о здоровье того, кого недавно трижды продырявили.
- Eu? - É costume perguntar a saúde a quem foi alvejado 3 vezes.
И больше. По часу трижды в неделю. Гарри, как с боеприпасами?
Todos sabíamos que ela estava com problemas, mas não fizemos nada.
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Меня самого сегодня ужалили трижды.
Eu já fui picado três vezes.
Трижды прошу простить меня, милорд.
Peço-vos que me perdoais, Senhor.
Я связалась с медицинским департаментом Звездного Флота. Они уже трижды отклоняли вашу просьбу о проведении генотронного лечения.
Meus superiores recusaram sua petição para testes genéticos com humanóides três vezes já.
Люди из ИРА меня уже трижды предупреждали. Но в этот раз случилась беда. Англичане приняли меня за снайпера.
O IRAjá me tinha dado três avisos... e quando uma patrulha britânica me tomou por um atirador, aí foi um apuro.
Он меня трижды изнасиловал, а ты думаешь только о камерах!
As tuas câmaras... Eu a dizer que fui violada três vezes, e tu a pensares nas câmaras.
Он тебя насиловал трижды?
- Violaram-te três vezes?
Я действительно счастлив. Трижды счастлив.
Estou feliz de verdade.
Он трижды звонил в Белый дом и Бог знает, куда еще.
Hoje ele telefonou a três ajudantes da Casa Branca... e sabe Deus a quem mais.
Трижды горе тому, кто будет противостоять вам!
Três vaias aos que se opuserem!
Я была "за"! - Трижды нет :
- Eu fui a favor do casino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]